Раздаётся мужской крик. Глаза Мелиссы расширяются от ужаса: Пауло, закатив глаза, опустился на колени и что-то бессвязно бормочет. Все его тело было сковано судорогой, он извивался как уж на раскаленной сковороде. Вампир хватаеся за голову, словно пытаясь унять болевые ощущения, но все его попытки тщетны. Так вот что с ней должно было произойти, вот что вывело Джейн из равновесия — отсутствие реакции на её слово-команду.
— Хватит, прекрати мучить его, — девушка, сама не зная почему, решает вступиться за незнакомца.
— Я не ослышалась, ты приказываешь мне? — удивленно изогнув бровь, спрашивает вампирша.
Тем временем Пауло почти не подаёт признаки жизни, насколько это было возможно, будучи вампиром, мёртвым существом.
— Дамы, прошу Вас.
Хлопок Дарио вернул Джейн к реальности, заставив прекратить действие дара.
— В пророчестве было сказано, что дампир — это своеобразный щит от любого ментального воздействия, что еще раз доказывает твою уникальность, моя дорогая Мелисса, — убаюкивающим тоном говорит старший из Вольтури.
— Выходит, что нужно обратить её как можно быстрее, пока Румыны или Сальваторе не пронюхали и не попытались вторгнуться на нашу территорию, — рассуждает Маркус.
— Подождём неделю, как раз окончательно во всем удостоверимся, — тоном, не терпящим возражения, произносит Дарио.
— Хорошо, так тому и быть, — соглашается Кай.
— Дамы, господа, Вы можете быть свободны.
Приспешники покидают зал, и в нём остаются лишь четыре брата и Мелисса.
— Твои покои будут находиться рядом с нашими, сама понимаешь, нахождение в замке, полном вампиров, для тебя небезопасно, — оповещает человека о собственном решении Дарио.
— А, то есть рядом с Вами я буду в целости и сохранности? — не удержавшись, язвит Мел.
— По крайней мере, ты будешь на безопасном расстоянии от Джейн, которая, к слову, будет ждать удобного случая, чтобы отомстить за попытку ей приказать.
— Сульпиция проводит тебя в твою комнату. Туда же тебе принесут и ужин, — не обращая внимания на мелкую перепалку брата с человеком, произносит Аро.
— Думаю, Афинодору пока не стоит подпускать к нашей гостье, — с усмешкой вещает Кай. Впервые за все время на его лице отразилась хоть какая-то эмоция.
— Хорошо, что у Вас есть та, кого можно или нельзя подпускать, — мрачно завершил беседу Маркус.
Братья не находятся с ответом. Каждый из них знает, как тяжело было Марку. После смерти Дидимы он потерял смысл вечной жизни, и даже влияние дара Челси не способно было разжечь в нем хоть какой-то интерес ко всему происходящему вокруг.
На минуту воцаряется звенящая тишина, её нарушает стук каблуков. Уверенным, быстрым шагом к ним приближается женщина, которую Мелисса ранее не видела. Тонкие брови, темно-русые волосы, раскинувшиеся локонами, миндалевидные глаза с бордовым оттенком, вздернутый нос, чуть квадратный подбородок.
— Сульпиция! — глядя на нее, Аро расцветает, и на этот раз его улыбка была искренней.
— Господин, — проговорив это достаточно грудным голосом, женщина целует руку супруга.
— Как охота? — дежурным тоном интересуется Кай.
Лицо вампирши озаряет звериный оскал.
— О, это было чудесно. Слышать их крики, вопли и мольбы… Есть в этом что-то… Возбуждающее…
— Отлично, вверяем в твои руки нашу гостью, — сказав это, Аро легонько толкнает Норманн к супруге.
— Не переживайте, она в надежных руках.
Поклонившись, братья в одно мгновение исчезают из зала. Мелисса осталась один на один с Сульпицией, что совсем не радовало.
========== III ==========
Комментарий к III
Саундтрек: Zack Hemsey — Mind Heist.
Флоренция, Италия
6.57 утра. Алессандро Моретти открывает дверь офиса и спешно заходит в здание. По идее, автоматически дверь должна захлопнуться, но характерного звука не было, значит, кто-то также хотел зайти. Мужчина оборачивается и видит перед собой незнакомца, одетого во все черное.
— Прошу прощения? Редакция еще закрыта.
— У меня к Вам срочное дело, мистер Моретти, не терпящее отлагательств.
— Хорошо, пройдемте, мистер… Эм…
— Вольтури, Дарио Вольтури.
Мужчины проходят внутрь помещения и направляются в кабинет Алессандро.
— Что за дело?
От собеседника Алесса веяло шиком, и директор «La Gazetta» почувствовал возможность извлечь пользу от знакомства и взаимодействия с ним. Тем временем Дарио вплотную подошел к Моретти и, наконец, соизволил ответить.
— Твоя сотрудница — Мелисса Норманн, мне нужно, чтобы она уехала со мной, все остальные должны думать, что она отправилась в командировку для написания статьи. Если будет происходить что-то сверхъестественное, ты не будешь вмешиваться, шуметь, кричать. После нашего с ней ухода забудешь обо всем, что происходило в промежуток с шести до восьми утра, понял меня?
Слова Дарио проникали в разум Моретти и располагались как у себя дома. Алессандро сдержанно кивнул, понимая, что по какой-то причине поступить иначе не может. Тем временем Вольтури устроился на диване, взял в руки журнал и с невозмутимым видео погрузился в чтение.