Читаем Melissa (СИ) полностью

— Где Норманн? — незнакомый ему человек становился с каждым шагом все ближе.

— В командировке.

— Куда ты ее отправил?

— Не знаю, я не знаю, я не помню! Пожалуйста, не трогайте меня! Я действительно ничего не знаю!

Вольтури. Они были здесь. Раз этот человек не помнит, куда отправил собственную сотрудницу, значит, с его памятью поработали. Вот дерьмо! Хищник вырывается наружу и сердце Алессандро Моретти перестает биться через пару минут. С ним мужчина поступает еще жестче и отрывает руки и ноги, но это все равно не приносит должного удовлетворения.

Они упустили дампиршу, и преимущество теперь на стороне ненавистных им черных плащей.

Еще двух женщин он убивал очень медленно, упиваясь их криками и наслаждаясь каждым глотком крови. Потрошитель, риппер, мясник, так, кажется, его прозвали в лихие семидесятые.

Вампир осмотрелся по сторонам: разбросанные части тела, стены в крови, беспорядок, и все это он сотворил за каких-то полчаса. Как теперь объяснить все это брату? Но ничего не поделаешь, Потрошитель вытаскивает из кармана телефон, сенсор не сразу реагирует, так как пальцы в крови, приходится слизывать ее, чтобы совершить звонок.

Долгие гудки. Наконец раздается долгожданное: «Алло, — и не совсем желанное: Стефан, ты нашел ее?»

— Деймон, кажется, у нас проблемы.

========== IV ==========

Комментарий к IV

Саундтрек: Studio Orchestra & Ben Foster — Owen’s Theme.

Вольтерра, Италия

Мелисса еле поспевала за Сульпицией, идущей впереди нее. От ее провожатой веяло властностью, величием, и каждое движение говорило о том, что это не просто вампирша, а аристократка.

Супруга Аро знала, какое впечатление производит на людей, ее холодная красота манила их, притягивала, затаскивая в капкан. Именно так она и охотилась, каждый раз делая представление из своей трапезы. Афинодора с радостью поддерживала подругу в таких шалостях.

Они шли по длинному, казалось, бесконечному коридору. На стенах висело множество канделябров с зажжёнными свечами, так как окон не было, и солнечному свету не удавалось хоть где-то пробиться.

Наконец Сульпиция свернула направо и через пару шагов открыла массивную дубовую дверь.

— Прошу, — коротко и сухо проговорила она.

Мел послушно прошла в комнату. Первое, что бросилось в глаза — так это обилие красного цвета и его оттенков. Темно-бордовые стены, высокий потолок с роскошной люстрой и каменный пол, от которого так и разило холодом. Как ни странно, в комнате все же присутствовало окно, но оно было закрыто шторами гранатового оттенка. Девушка делает пару неуверенных шагов и продолжает осматриваться. Большую часть комнаты занимает, конечно же, кровать. Создавалось такое ощущение, что она может вместить как минимум человек пять. Слева располагался комод, а справа трюмо, но совсем не похожее на то, что было на квартире у Норманн. Деревянное, резное, с кучей мелких деталей, на которые в современном мире никто бы точно не обратил внимание. Мелисса сразу отметила отсутствие телевизора, телефона, зато увидела на прикроватной тумбочке колокольчик. Кто же его услышит в таком огромном замке?!

— Колокольчик на случай незваных гостей, — словно прочитав мысли, проговорила аристократка. — Если кто-то потревожит, звони, поверь, наш слух без труда уловит этот звук.

В противоположную по отношению к кровати стену, был вмонтирован камин. С души девушки словно камень свалился, она уже начала бояться, что умрет вовсе нет от потери крови, а банально от холода, царившего в замке.

Затем взгляд падает на ширму, подойдя ближе, Норманн видит, что за ней есть дверь, в глазах застывает немой вопрос и только Мелисса открывает рот, чтобы озвучить его, как Сульпиция вновь опережает ее.

— Там ванная комната и все необходимое такому юному созданию, как ты. На этом я тебя покидаю. Ужин принесут сюда через час. Не советую выходить из комнаты, дорогая. Не все смогут сдержаться при виде тебя, поэтому не рискуй.

— Хорошо, спасибо.

Мел вновь плетется за вампиршей, чтобы закрыть за той дверь на засов. Словно спохватившись, Сульпиция оборачивается.

— И не пытайся сбежать. Это будет глупейшим поступком за всю твою короткую жизнь.

Сказав это, Вольтури растворяется в темноте, словно ее и не было.

Мелисса плотно закрывает дверь и понимает, что ее, наконец, оставили одну. Девушка устремляется к окну, распахивает шторы и видит, что на дворе уже глубокая ночь. Также Мел отмечает, что находится на огромной высоте и вариант прыжка из окна можно сразу вычеркивать из списка под названием «Испытай свою судьбу».

Норманн принимает решение сначала принять ванную или постоять под душем, а только потом уже рассуждать о своей участи. Открыв маленькую дверцу за ширмой, девушка вступает в комнату, которая, несмотря на небольшой размер, кажется не менее величественной, чем спальня. Ванная, как ни странно, с кранами, повернув один из них, Мелисса касается воды, та оказывается горячей. Пока набиралась вода, Мел успела исследовать уборную и заметить сорочку, приготовленную явно для нее. Обыкновенная, без всяких изысков, хлопковая сорочка длиной по колено точно.

Перейти на страницу:

Похожие книги