Кайус, двигающийся на огромной скорости, действительно мешает братьям сосредоточиться. Но, приложив огромные усилия, у них все же это получается. На Деймона надвигаются сразу два представителя высшей власти Вольтури, создается впечатление, что это конец. Но на подмогу приходит Стефан, который запрыгивает на плечи Аро и тянет его голову верх.
Но младшему Сальваторе не удается осуществить задуманное: его тело пронзает адская боль, заставляющая оставить голову старейшины в покое и упасть на землю, столкнувшись спиной с замерзшей поверхностью. Где-то на задворках разума проскакивает осознание, что это Джейн подоспела на помощь своему господину. Не в силах больше сдерживать вопли, мужчина кричит от боли, обращаясь ко всем богам, существующим на свете. Голова словно трещит по швам, раскалывается на маленькие кусочки. Каждая часть тела напряжена, да что там часть… Все клеточки его организма пронизаны болезненными ощущениями. Это невыносимо, действительно нет сил терпеть. Кажется, что сосуды лопнули, а сухожилия и мышцы на пару оказались разорванными. Никаких мыслей уже нет. Разум давно отдался во власть боли, встретив ее, словно старого друга. Стефан хватается за виски, хотя это никак не может облегчить его страдания. Но внезапно пытка прекращается, а вместе с тем и его жизнь.
Деймон, оставшись один на один с Кайусом, решает, что логичнее всего будет попытаться нанести тому удар под дых, спровоцировав падение на колени. Не мешкая, он принимается за осуществление своего плана, но черный дым, появившийся словно ниоткуда, обволакивает, увлекая за собой. Туман все прибывает, а вот все рецепторы, позволяющие что-либо чувствовать, как по команде, перестают работать. Сальваторе прекрасно понимает, чья это работа: Алек Вольтури. Нет возможности пошевелиться или как-то попробовать сопротивляться тому, что происходит. Мужчина понимает, что раз вампиры со способностями живы, то, видимо, бой проигран. Нет горечи, сожаления или мыслей о том, что не следовало все это затевать. Ради любви он согласился бы пережить это еще раз.
«Все это было не напрасно», — мысль замирает в разуме, становясь последней.
Тем временем Виктория уходила все глубже в лес. Она прекрасно слышала, что ее преследователь старается не отставать, с каждым разом становясь ощутимо ближе к ней. Рыжеволосая петляет между деревьями, намереваясь сбить с толку своего пока что невидимого соперника. Бестия умудряется так искусно лавировать, что избегает кустов, камней, и, естественно, царапин и ран, которые обычно появляются после столкновения с тем и другим. Но беготня не может продолжаться вечность, дорогу ей преграждает та, что и вынудила ее спасаться бегством с поля боя. Женщина с интересом разглядывает стоящего перед ней дампира. Она впервые сталкивается с таким существом, так странно: вампирская сила и мощь при бьющемся сердце и наличии человеческой крови в организме. Адская смесь. Интересно, каково Вольтури находиться в ее обществе? Вампирша решает завести разговор, тем самым давая себе возможность передохнуть и восстановить силы.
— Мы так и не познакомились. Меня зовут Виктория.
— Мелисса, — вот, что слышится в ответ.
Виктория, долгое время находившаяся в обществе Джеймса, непроизвольно переняла некоторые привычки и манеру поведения своего возлюбленного. Теперь и ей нравились беседы с жертвами, игры с их разумом, давление на слабые места — это приносило истинное наслаждение.
— Дампир, значится… Странно видеть тебя живой. Разве тебя не должны были убить еще в детстве? Нет?
— Твоими молитвами, видимо, выжила.
Женщина усмехается. Попытка съязвить… Мило. Она приближается к девушке, сокращая расстояние между ними до минимума.
— У, какие мы дерзкие. После того, как ты раздвинула ноги перед одним из старейшин, ты считаешь, что тебе всё позволено?
Виктория специально говорит это шёпотом и с интересом ждет реакции дампира. Удар в челюсть, который обрушивается на нее, становится не совсем приятным, но все же сюрпризом. Она смеется, чем обескураживает свою собеседницу.
— А ты мне нравишься… С тобой можно поиграть. Джеймс ведь тоже поиграл с тобой?
Мелисса молчит. Отлично, значит, попала в больное место, можно продолжать давить, не позволяя оправляться от эмоционального потрясения раз за разом. Девушка пытается повалить ее на землю, но Виктория угадывает ее намерения и запрыгивает на дерево, а затем грациозно спускается, вновь становясь перед соперницей.
— Ку-ку. Так о чем это я? Я бы тоже хотела повеселиться, — говоря это, рыжая, словно задумавшись, наматывает платиновую прядь на палец.
— Иди к чёрту, — слышится шипение, так похожее на змеиное.
Дампирша хватает за шею противницу. Но Виктория почти не удивлена этому, поэтому продолжает свою тираду, не обращая внимания на руку, сдавливающую ее плоть.
— Они неплохо тебя натренировали, ты даже смогла Никлауса убить, я поражена до глубины души.
Девушка отбрасывает пассию Визердейла в сторону. Та особо не сопротивляется и спокойно поднимается на ноги, мгновенно оправившись от столкновения с деревом.