Читаем Мемуары Дьявола полностью

– Господин мой, – заметил Дьявол, – я знаю женщину, которая девять раз меняла исповедника, чтобы получить отпущение своего греха, и даже искала священника, который бы не спрашивал ее на этот предмет. В конце концов она отказалась.

– От чего? – удивился Луицци. – От греха?

– Нет, от отпущения. Но в данном случае все было по-другому.

– И чем же все закончилось? – поинтересовался Луицци.

– Она заявила мужу, что он должен спать отдельно, во всяком случае, до тех пор, пока не захочет третьего ребенка.

Сначала муж кричал – она была непреклонна; потом требовал – она отвечала как экзальтированная святоша; он относился к ней как к сумасшедшей, она к нему – как к низкому развратнику; они раздражались, оскорбляли друг друга, сердились, потом возненавидели один другого. В результате удачно запущенного мною дела жена ходит каждое утро исповедоваться, а муж по ночам уходит в город.

– Вот как? – засомневался Луицци. – Ты не врешь?

– Если не веришь, – заявил Дьявол, – давай поднимемся к ней, мы уже у дверей госпожи д’Арнете.

– Нет, спасибо. Попросить остановиться?

– Не стоит, – ответил Дьявол.

– Тогда открой дверцу.

– Не стоит, – снова сказал он.

– Опусти стекла.

– Не стоит, – повторил Сатана.

Он провел ногтем по периметру оконного стекла, оно выпало, будто его вырезали наилучшим алмазом стекольщика, и Сатана тут же выскользнул через импровизированное отверстие.

В то же мгновение Луицци вспомнил, что взял с собой Дьявола не для того, чтобы выслушивать историю госпожи д’Арнете, и схватил его за ногу, но остался лишь с туфлей в руке. Барон уж было отчаялся, но Дьявол, зацепившись за дверь, просунул голову в окно.

– Верни туфлю! – крикнул он барону.

– Расскажешь историю госпожи де Серни?

– Господин де Серни был одним из самых красивых мужчин своего времени и одним из самых распутных. Отдай туфлю.

– Историю госпожи де Серни!

– Господин де Серни ездил в Экс и вел там такой веселый образ жизни, что чуть не умер благодаря одной очаровательной, свежей, как роза, девушке. Верни мне туфлю!

– Рассказывай историю госпожи де Серни или не увидишь своего башмака!

– Господин де Серни, выкарабкавшись после длительной болезни, которой его заразила милая девушка, отказался от развратной жизни, вернулся в свет и влюбился в девицу Леони д’Ассембре.

– Наконец мы у цели! И Леони д’Ассембре…

– Господин де Серни окружил ее такой трогательной заботой, что в конце концов скомпрометировал.

– А Леони?

– Семьи де Серни и д’Ассембре настаивали, чтобы он женился на Леони.

– Но она, она? – воскликнул Луицци с нетерпением.

– Господин де Серни отказывался изо всех сил.

– Ты смеешься надо мной?

– Господин де Серни, соблазненный огромным приданым Леони д’Ассембре, решился жениться.

– Очень хорошо! И с тех пор?

– В первую брачную ночь…

– Сатана, будь осторожнее! У меня колокольчик! – воскликнул барон.

– В первую брачную ночь господин де Серни с торжественным видом подошел к постели жены.

– Может, она его обманула?

– Господин де Серни долго говорил с ней, разговор был бесконечным, граф ходил вокруг да около, но в результате сказал ей всю правду.

– Какую правду?

– Он рассказал ей, что однажды он подцепил любовную болезнь, длившуюся полгода и сделавшую его…

– Неужели импотентом?

– Ты сам это сказал! – заметил Дьявол. – Господин де Серни импотент, вот и вся история госпожи де Серни!

– Импотент! – повторял Луицци, корчась от смеха.

– Моя туфля! Прошу тебя!

– Импотент!

– Быстрее! Ты уже у дверей госпожи де Серни.

– Импотент! – Барон вспоминал свои слова, обращенные к госпоже де Серни: «Я мог бы успокоить вас относительно ухаживаний господина де Серни за несчастной госпожой де Карен!» – и буквальный смысл, который она должна была придать этому утверждению, вызвал у него безудержный смех.

– Моя туфля! Отдай туфлю! – повторял Дьявол.

– Импотент! Импотент! – повторял барон.

III

ТУФЛЯ ДЬЯВОЛА

Жена

Карета остановилась. Луицци так громко хохотал, что пропустил мимо ушей требование Дьявола. Он вышел из кареты и сквозь душивший его смех все повторял и повторял роковое слово.

Барон поднялся в покои госпожи де Серни и приказал слуге доложить о своем визите. Жизнерадостный Луицци выглядел так странно, что слуга с удивлением принялся разглядывать барона, два-три раза покосившись на предмет, который тот сжимал в руке. Наконец Арман, настороженный этим назойливым рассматриванием, понял: что-то в нем не то. Он проследил за взглядом слуги и только тогда заметил туфлю Дьявола. Это лишь усилило веселое расположение барона, и, расхохотавшись еще громче, он снова приказал слуге доложить о господине де Луицци. Слуга ушел.

Арман остался один в прихожей. Он огляделся в поисках Дьявола, чтобы вернуть туфлю, но, никого не заметив, стал изучать ее сам. Туфелька была примечательной: узкая, изящная, изогнутой формы, выполненная из мягкой глянцевой кожи, подбитая блестящим, как эмаль, розовым атласом. Такую хорошо оставить около дамской кровати, чтобы продемонстрировать тому, кто ее случайно заметит, претенциозную элегантность своего хозяина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры в одном томе

Век криминалистики
Век криминалистики

Эта книга, основанная на подлинных фактах и примерах самых громких и загадочных уголовных дел прошлого, описывает историю возникновения и развития криминалистики. Ее героями стали полицейские и врачи, химики и частные детективы, психиатры и даже писатели – все, кто внес свой вклад в научные методы поиска преступников.Почему дактилоскопию, без которой в наши дни невозможно ни одно полицейское расследование, так долго считали лженаукой?Кто изобрел систему полицейской фотографии?Кто из писателей-классиков сыграл важную роль в борьбе с преступностью?Какой путь проделала судебная медицина за 100 лет?Это лишь немногие из вопросов, на которые отвечает увлекательный «Век криминалистики» Юргена Торвальда!В издание также включены ранее не издававшиеся на русском языке главы, посвященные серологии и судебной химии и биологии!В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Юрген Торвальд

Документальная литература

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза