Читаем Мэн-цзы полностью

Вэнь -% – правитель владения Цзинь WXQ, которого звали Чун (Чжун)-Эр g5- Детство свое он провел среди кочевников Ди. Впоследствии достиг положения ба – предводителя союза владетельных князей-чжу-хоу. I „ 7; VIII - 21.

Вэнь-ван £5: – (П85–1135 гг. до н. э.), известен также по прозванию Си-бо («Западный властелин»). Настоящие фамилия и имя: Цзи Чан ^ Ц, отец У-вана. I - 2; II - 2; V - I, 3; VII - 7, 13; VIII - 1, 20; XI - 6; XII -2; XIII -10, 22; XIV -22, 38.

Вэнь-гун Х& – правитель владения Тэн. Сын Дин-гуна, современник Мэн-цзы. По отзывам прежних китайских комментаторов, был одним из способных и умных правителей. Отличайте от Вэнь-гуна (Вэнь-вана), первого правителя государства Чжоу. 11-13,14, 15; V- 1,3,4.

Вэнь-У Хй – сокращенное обозначение древних основателей и правителей государства Чжоу (1122–247гг. до н.э.). См. Вэнь-гун (Вэнь-ван) и У-ван. XI-6.

Г

Гаотан Н£ – название города во владении Ци во времена Кун-цэы. Он находился в юго-западной части нын. уезда Юйчэн пров. Шаньдун. XII - 6.

Гао-цзы £ =f- - по имени Бу-хай, оратор, философ и государственный деятель времен Чжаньго (современник Мэн-цзы). Точной даты его жизни и смерти установить не удалось. Учился ораторскому искусству у Мэн-цзы и одновременно у Мо Ди (Мо-цзы). В своих рассуждениях о природе людей, т. е. о заложенных в людях задатках, он высказывался против приписывания им как добрых, так и злых начал, а потому создал особую школу, в противовес учению Мэн-цзы. III - 2; IV - 12; XI - 1, 2, 3, 4, 6; XII - 3; XIV - 21, 22.

Гао Яо ф Щ – один из сановников при правителе Шуне в Древнем Китае. Занимал должность главного судьи (см. указатель к переводу «Лунь-юй»). V - 4; XIII - 35; XIV - 38.

Го Щ – название страны, отданной Чжоуским У-ваном во владение своему младшему брату Го Чжуну. Она находилась в пределах нын. уезда Пинлу пров. Шаньси. IX-9.

Гоу-Цзянь 5g (S]) Щ – правитель владения Юэ в годы Кун-цзы. Отец его, Юань-Чан, когда-то обиженный верховным правителем государства У, по имени Хэ-Люй, пошел на него в поход и погиб. Гоу-Цзянь, вступив на престол, продолжал борьбу с государством У, которым правил Фу-Цы, но был разбит в бою под горой Гунцзи, в нын. пров. Чжэцзян, и попал в окружение. Тогда советником государства У был Вэиь Чжун Фань-ли. Гоу-Цзянь десять лет вынашивал месть, еще десять лет готовился к решительному сражению и наконец в . до н. э. уничтожил ненавистного врага и покорил государство У. Затем, переправившись на северный берег реки Хуай, он собрал владетельных князей из владений Ци и Лу и, поразив их своим красноречием, убедил в необходимости платить дань. II-3.

Гу-Соу ЩЩ. – отец легендарного Шуня (см.), Гу-Соу – его прозвище, что означает «Слепец». По легенде, прозван был так из-за того, что, имея зрение, не мог разглядеть, где правда, где ложь. VII - 28; IX - 2, 4; X - 6; XIII - 35.

Гуань И-у ШЗкЩ (он же Гуань Чжун *£№) - вначале Гуань И-у был слугой и сотоварищем Цзю, молодого княжича, сына правителя владения Ци. Впоследствии между княжичем Цзю и Хуань-гуном, отпрыском влиятельного рода в том же владении, возникла острая борьба за власть. Цзю потерпел поражение и бежал во владение Лу вместе со своим слугой Гуань И-у. Хуань-гун хорошо знал, что этот слуга умен и талантлив, а потому решил переманить его на свою сторону. Он подослал к правителю владения Лу своего человека и велел ему сказать от своего имени так: «Княжич Цзю – мой брат, и ты убей его, а его слугу Гуань И-у выдай мне, чтоб я сам мог прикончить его». Правитель владения Лу так и сделал. Гуань И-у был доставлен во владение Ци как преступник, в кандалах и под конвоем стражников. Хуань-гун сразу же освободил его и назначил своим советником. XII — 15.

Гуань Чжун (он же Гуань И-у) – см. выше, а также указатель к переводу «Лунь-юй». III- 1; IV-2.

Гуань Шу *g ^ – младший брат У-вана, верховного правителя государства Чжоу, старший брат Чжоу-гуна. Ему было пожаловано владение в районе Гуань, находившемся в пределах нын. уезда Чжэнсянь пров. Хэнань. Он и его брат КуЙ-шу были приставлены в качестве надзирателей к У-гэну, брату свергнутого Чжоу-Синя. Однако они не оправдали доверия и, больше того, способствовали мятежу против Чжоу-гуна. В . до н. э. мятеж был подавлен и оба брата казнены. IV-9.

Гу-гун Дань-Фу й 4> Ж fit - см. Гун Лю и Дань-Фу. Полный титул Тай-вана – верховного предводителя племени Чжоу до завоевания государства Инь-Шан. Он отличался большим сластолюбием. II-5.

Гун-гун Й£* – название должности, учрежденной с времен древнейших правителей Яо и Шуня для наблюдения за выполнением ирригационных сооружений. Некоторые полагают, что «Гун-гун» надо понимать как собственное имя. IX-3.

Гун-Ду-цзы i^fll^J- – уроженец владения Чу, ученик Мэн-цзы, интересовавшийся «искусством спорить». Никаких подробностей о нем в современных изданиях книги «Мэн-цзы» не приводится. IV – 5; VI – 9; VIII - 30; XI - 5, 6,15; XIII — 43.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники культуры Востока

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.В оформлении книги использованы элементы традиционных японских гравюр.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература / Древние книги
Дневник эфемерной жизни
Дневник эфемерной жизни

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

Агнец Божий
Агнец Божий

Личность Иисуса Христа на протяжении многих веков привлекала к себе внимание не только обычных людей, к ней обращались писатели, художники, поэты, философы, историки едва ли не всех стран и народов. Поэтому вполне понятно, что и литовский религиозный философ Антанас Мацейна (1908-1987) не мог обойти вниманием Того, Который, по словам самого философа, стоял в центре всей его жизни.Предлагаемая книга Мацейны «Агнец Божий» (1966) посвящена христологии Восточной Церкви. И как представляется, уже само это обращение католического философа именно к христологии Восточной Церкви, должно вызвать интерес у пытливого читателя.«Агнец Божий» – третья книга теологической трилогии А. Мацейны. Впервые она была опубликована в 1966 году в Америке (Putnam). Первая книга трилогии – «Гимн солнца» (1954) посвящена жизни св. Франциска, вторая – «Великая Помощница» (1958) – жизни Богородицы – Пречистой Деве Марии.

Антанас Мацейна

Философия / Образование и наука
Философия
Философия

Доступно и четко излагаются основные положения системы философского знания, раскрываются мировоззренческое, теоретическое и методологическое значение философии, основные исторические этапы и направления ее развития от античности до наших дней. Отдельные разделы посвящены основам философского понимания мира, социальной философии (предмет, история и анализ основных вопросов общественного развития), а также философской антропологии. По сравнению с первым изданием (М.: Юристъ. 1997) включена глава, раскрывающая реакцию так называемого нового идеализма на классическую немецкую философию и позитивизм, расширены главы, в которых излагаются актуальные проблемы современной философской мысли, философские вопросы информатики, а также современные проблемы философской антропологии.Адресован студентам и аспирантам вузов и научных учреждений.2-е издание, исправленное и дополненное.

Владимир Николаевич Лавриненко

Философия / Образование и наука