Читаем Мэн-цзы полностью

В третьем году правления нового правителя, Нань-вана (. до н. э.), Мэн-цэы покинул владение Ци и отстранился от дел. Точного местонахождения Мэн-цзы в существующих комментариях не приводится. Жэнь Чжао-линь полагает, что Мэн-цэы вернулся на родину в город Лу, где пытался поступить на службу к правителю владения, но не был принят, зато правитель небольшого владения Тэн принял Мэн-цзы с большими почестями. Существует предположение, что Мэн-цзы отказался от службы во владении Тэн, поселился в родном городе Цзоу, где начал излагать учение Кун-цзы. Там же он писал со своими учениками предисловия к книгам Стихов и Деяний (Писаний о древних правителях) и приступил к составлению своей книги в семи частях. Возможно, что к ней были приложены еще 4 части. Книга «Мэн-цзы» в 11-ти частях не сохранилась в потомстве (см. об этом в «Исторических записках» Сы-Ма Цяня, раздел «Мэн Сюнь Ле-чжуань»).

В двадцать четвертом году правления Нань-вана (. до н. э.) Мэн-цэы заболел и умер. Эту дату оспаривают многие комментаторы. В европейском китаеведении годом смерти Мэн-цзы принято считать . до н. э.

В шанхайском издании «Мэн-цзы и чжу» . приводятся новые для науки даты, а именно: 3S5 г. до н. э. – для рождения и . до н. э. – для смерти[61]. В обоснованиях приводятся сочинения Чжоу Гуан-е («Мэн-цзы чу-чу ши-ди као»), Вэй Юаня («Гу вэй-тан вай цзи», раздел «Мэн-цзы нянь бяо»), а также Сун Сян-фэна в сборнике «Го пао лу», статья («Мэн-цзы шицзи као»)._ Аргументация в этих источниках мало чем отличается от цитированного выше Жэнь Чжао-линя. Заслуживает похвалы подборка биографических сведений, составленная авторами шанхайского издания «Мэн-цзы», входящими в коллектив преподавателей китайской литературы Ланьчжоуского университета. Уместно привести ее хотя бы и в самом сжатом виде.

Мэн-цзы не учился ни у внука Кун-цзы, ни у кого-либо из его учеников. Его можно назвать самоучкой (см. гл. 8, ст. 22).

Мэн-цзы впервые прибыл во владение Ци, когда там правил Вэй-ван. Куан Чжан еще был тогда не в чести, тем не менее Мэн-цзы отнесся к нему с высоким уважением (см. гл. 8, ст. 30). Несмотря на высокое жалованье, Мэн-цзы не остался во владении Ци (см. гл. 4, ст. 3).

Правитель владения Сун, объявивший себя ваном, по имени Янь, возымел желание проводить образ правления согласно учению Мэн-цзы о нелицеприятности и справедливости. Мэн-цзы отправился к нему, о чем свидетельствуют статьи 5, 6 и 8 в 6-й главе.

Мэн-цзы покинул владение Сун, убедившись, что «с одним Се Цзюй-Чжоу никак не сделать вана добрым» (см. гл. 4, ст. 3).

До этого Мэн-цзы дважды имел свидание с наследником владения Тэн, ездившим во владение Чу через владение Сун (см. гл. 5, ст. 1).

Вскоре Мэн-цзы вернулся в родные места, где имел беседы с правителем города Цзоу (см. гл. 2, ст. 12).

Правитель владения Тэн стал приглашать Мэн-цзы к себе, о чем говорится в гл. 5, ст. 2.

Возможно, что тогда же Мэн-цзы имел приглашения и от других правителей (см. гл. 12, ст. 5).

Мэн-цэы отправился во владение Лу, когда правитель Пин-гун принял на службу ученика Мэн-цзы по имени Юэ Чжэн-цзы (см. гл. 12, ст. 13).

Однако правитель этого владения не пожелал встретиться с Мэн-цзы по навету своего слуги, о чем говорится в гл. 2, ст. 16.

Прибыв во владение Тэн, где правитель стал всерьез готовиться к реформам, Мэн-цзы развернул перед Би Чжанем, советником правителя, проект землеустройства (см. гл. 5, ст. 3).

Примерно в это же время к Мэн-цзы обращались за советами из других владений (см. гл. 2, ст. 14), а также вели диспуты по злободневным вопросам экономической политики того времени (см. гл. 5, ст. 4).

Считая владение Тэн слишком маленькой ареной для своих поучений, Мэн-цэы (уже в возрасте 70 лет) прибыл во владение Лян, где правил его ровесник Хуэй-ван, обратившийся к Мэн-цзы со словами: «старец» – см. гл. 1, ст. 1.

Очевидно, тогда же и происходили диалоги Мэн-цзы с этим ваном, составляющие ст. 1, 2, 3, 4, 5 из 1-й главы.

После смерти Хуэй-вана на престол вступил Сян-ван, который не понравился Мэн-цзы с первого же взгляда (см. гл. 1, ст. 6).

Мэн-цзы отправился во владение Цн, где принял на себя должность высшего сановника цин (см. гл. 3, ст. 1 и 2). Он ездил в качестве посла во владение Тэн для выражения соболезнования по случаю кончины тамошнего правителя. См. гл. 4, ст. 6.

Через два года после этого начались походы на владение Янь со стороны Ци (см. гл. 2, ст. 11).

Мэн-цзы выступил в качестве посредника и убеждал Сюань-вана, правителя владения Ци, поступить по справедливости с жителями владения Янь. Но, видимо, ван не послушался и потерпел жестокое поражение. Испытывая угрызения совести и стыдясь перед Мэн-цзы, он пытался все же привлечь его в качестве советника (см. гл. 4, ст. 9).

Мэн-цзы проявил принципиальность и отказался от предложенного ему дворцового помещения (см. гл. 4, ст. 10).

Покидая владение Ци, Мэн-цзы полагал, что правитель образумится, и три дня ждал от него гонца в пограничном городке Чжоу (см. гл. 4, ст. 10 и 11).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники культуры Востока

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.В оформлении книги использованы элементы традиционных японских гравюр.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература / Древние книги
Дневник эфемерной жизни
Дневник эфемерной жизни

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Митицуна-но хаха

Древневосточная литература
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

Агнец Божий
Агнец Божий

Личность Иисуса Христа на протяжении многих веков привлекала к себе внимание не только обычных людей, к ней обращались писатели, художники, поэты, философы, историки едва ли не всех стран и народов. Поэтому вполне понятно, что и литовский религиозный философ Антанас Мацейна (1908-1987) не мог обойти вниманием Того, Который, по словам самого философа, стоял в центре всей его жизни.Предлагаемая книга Мацейны «Агнец Божий» (1966) посвящена христологии Восточной Церкви. И как представляется, уже само это обращение католического философа именно к христологии Восточной Церкви, должно вызвать интерес у пытливого читателя.«Агнец Божий» – третья книга теологической трилогии А. Мацейны. Впервые она была опубликована в 1966 году в Америке (Putnam). Первая книга трилогии – «Гимн солнца» (1954) посвящена жизни св. Франциска, вторая – «Великая Помощница» (1958) – жизни Богородицы – Пречистой Деве Марии.

Антанас Мацейна

Философия / Образование и наука
Философия
Философия

Доступно и четко излагаются основные положения системы философского знания, раскрываются мировоззренческое, теоретическое и методологическое значение философии, основные исторические этапы и направления ее развития от античности до наших дней. Отдельные разделы посвящены основам философского понимания мира, социальной философии (предмет, история и анализ основных вопросов общественного развития), а также философской антропологии. По сравнению с первым изданием (М.: Юристъ. 1997) включена глава, раскрывающая реакцию так называемого нового идеализма на классическую немецкую философию и позитивизм, расширены главы, в которых излагаются актуальные проблемы современной философской мысли, философские вопросы информатики, а также современные проблемы философской антропологии.Адресован студентам и аспирантам вузов и научных учреждений.2-е издание, исправленное и дополненное.

Владимир Николаевич Лавриненко

Философия / Образование и наука