Синьцзянцы и Лао Гао ушли, а Хань Шэнли в очередной раз отправился в больницу накладывать швы. На следующее утро он снова вышел на промысел. Поскольку на голове красовался бинт, ему пришлось нахлобучить сверху бейсболку. Вчера синьцзянцы отделали его похлеще, чем восемь дней назад. Не сказать, что он потерял много крови, но ран было больше. Если в прошлый раз раны было две, то сейчас – пять, если раньше ему наложили восемь швов, то сейчас – пятнадцать. Одна из ран оказалась прямо на лбу. Хотя Хань Шэнли и натянул кепку пониже, из-под нее все равно торчала повязка. Такая броская внешность была явной помехой для воровского промысла. Разумеется, это не значило, что все раненые – подозрительные типы, но такого рода прикид легко привлекал внимание. Всякий прохожий задерживал на нем взгляд, так что даже если его и не считали за вора, у него отнимали саму возможность воровать. Даже если у него появлялись все три слагаемых успеха – подходящие жертва, место и время, то теперь все портил его внешний вид. Если раньше он не мог поймать момент из-за личных промахов, то сейчас такого момента в принципе не существовало. К концу дня ему удалось обворовать лишь троих, при этом дважды его засекли, поэтому Хань Шэнли пришлось спасаться бегством и расставаться с добычей. Один раз он обворовал свою жертву на улице. Пострадавшим оказался человек средних лет. Он дремал в обнимку с портфелем, прислонившись к рекламному щиту, явно какой-нибудь трудоголик. Хань Шэнли огляделся и, не заметив никого поблизости, выхватил портфель и убежал. Строго говоря, это уже было не воровство, а грабеж средь бела дня. Забежав в переулок, он открыл портфель, но денег в нем не обнаружил. Перерыв все содержимое, он не нашел ничего, кроме вороха погашенных квитанций и товарных чеков. Так что Хань Шэнли еще и навредил какому-то торгашу. На следующий день ему повезло чуть больше: он украл кошелек, в котором нашел более пятисот юаней, однако этих денег явно не хватало для погашения долга в шестнадцать с лишним тысяч. Наконец подошел последний день расплаты. Ранним утром Хань Шэнли проснулся и уселся на кровати в горьких раздумьях. Где он за один день мог достать такие деньги? Разве что ограбить банк. Но у Хань Шэнли для таких дел кишка была тонка, или лучше сказать, он просто не представлял, как это провернуть. Поскольку необходимой суммы он все равно добыть не мог, выходить на промысел не имело смысла. У него промелькнула мысль о побеге, тогда все оставшиеся проблемы легли бы на поручителя Лао Гао. Однако в Хэнани они жили в соседних деревнях, где каждый знал друг о друге все. При таких обстоятельствах можно было скрыться лишь на какое-то время, но не на всю жизнь. Или всю жизнь прятаться под чужим именем и забыть дорогу домой. Но десять с лишним тысяч все-таки не стоили того. Потом Хань Шэнли снова стал досадовать на Лю Юэцзиня, но что толку: тот тоже все еще искал свою сумку. Впрочем, его долга в три с лишним тысячи все равно бы не хватило, чтобы рассчитаться с синьцзянцами. Сидя на краешке кровати и думая обо всем этом, Хань Шэнли все больше падал духом. Вдруг он вспомнил о человеке, который, возможно, мог его спасти, и тогда он отправился к нему.
Этим человеком оказался не кто иной, как брат Цао из утиной лавки, что находилась на рынке в восточном пригороде. Он контролировал район Чаоян, а синьцзянец Лао Лай контролировал Вэйгунцунь, оба были главарями, поэтому Хань Шэнли решил попросить брата Цао, чтобы тот заступился за него перед Лао Лаем. Он отнюдь не собирался уходить от оплаты долга, он лишь хотел, чтобы ему дали еще месяц. Когда Хань Шэнли пришел в утиную лавку, лысый Цуй, Крепыш и еще несколько человек рубили головы уткам, а сам брат Цао вытянулся на своем плетеном стуле и слушал радио. У брата Цао и так-то было плохо со зрением, а тут он простудился, у него текло из носа, поэтому он вообще не открывал глаз, предпочитая вместо чтения слушать радио. По радио как раз передавали новость о новых столкновениях между Палестиной и Израилем. Палестинцы подослали своего террориста-смертника, а израильтяне нанесли удар с воздуха. Брат Цао внимательно ловил каждое слово, поэтому Хань Шэнли притаился на пороге и не смел встревать. Рассказав о жертвах и погибших с каждой стороны, диктор переключился на другую тему и стал приводить сплетни из светской жизни. Тогда брат Цао выключил радиоприемник, и Хань Шэнли, все еще стоявший на пороге, крикнул:
– Брат Цао!
Тот повернул голову на голос и, не узнав его, поинтересовался:
– Кто это?
– Это Шэнли из провинции Хэнань, пришел к тебе на поклон.
Брат Цао, решив, что тот снова пришел справляться о сумке Лю Юэцзиня, нахмурился:
– Все не можешь угомониться? Твой земляк совершенно бестолковый человек.
Но Хань Шэнли тут же поспешил объяснить:
– Да я по другому делу.
И подойдя поближе, он вкратце рассказал о том, как десять дней назад нарвался на конфликт с синьцзянцами. В середине он чуть не расплакался, но, зная, что брат Цао терпеть не может слез, взял себя в руки. Когда Хань Шэнли закончил, брат Цао сказал: