Читаем Меня зовут Лю Юэцзинь полностью

Тут же он попытался объяснить, что во всех их бедах виноват не кто иной, как Лю Юэцзинь. Ведь это он не возвратил ему долг, из-за чего Хань Шэнли не мог расплатиться с синьцзянцами, которые привязались к ним вместе со своими детьми. Хань Шэнли не волновало, что он врет, ведь на самом деле его собственный долг составлял намного больше, чем одолжил у него Лю Юэцзинь. Однако сейчас его интересовал исключительно Лю Юэцзинь, найти его было задачей номер один, поэтому ребенок Лао Гао отходил на второй план. Взвесив все за и против, Хань Шэнли вытащил из кармана двести юаней и демонстративно положил их на стол:

– Эти деньги отдашь сыну. Двести юаней раз на десять хватит? Если эти синьцзянцы и дальше будут приставать, я сам им к горлу нож приставлю.

Посмотрев на деньги, Лао Гао на какой-то момент замер, ожидая следующего хода Хань Шэнли. Тот продолжил:

– Найди Лю Юэцзиня и заставь вернуть мне деньги. Если он вернет, я дам тебе еще тысячу, так сказать, за моральный ущерб, чтобы окупить твои страдания за поручительство.

Тут Лао Гао и попал в его западню. Такое поведение Хань Шэнли он расценил как желание очистить совесть, поэтому тут же пообещал:

– Жди меня здесь, а я сейчас же съезжу к нему на стройплощадку.

Он даже развязал передник, собираясь тут же выскочить за порог. Хань Шэнли сразу понял, что Лю Юэцзинь прячется не у него. Да какой там прячется, Лао Гао даже не знал, что Лю Юэцзинь исчез, по-прежнему считая, что тот все еще кашеварит на стройплощадке. Выходит, знал он даже меньше, чем Хань Шэнли. О чем можно было с ним говорить? Хань Шэнли рывком остановил Лао Гао и спросил:

– Как долго не появлялся у тебя Лю Юэцзинь?

Прикинув, Лао Гао вдруг вскрикнул:

– Да уже больше полумесяца! – И тут же удивился: – Но раз он должен тебе, почему избегает меня?

По реакции Лао Гао Хань Шэнли заключил, что тот не притворяется. Хань Шэнли совсем сник. Не тратясь более на болтовню, он сгреб со стола двести юаней, развернулся и вышел из ресторанчика.

Проверив «Парикмахерскую Маньли» и хэнаньский ресторанчик Лао Гао, Хань Шэнли окончательно убедился, что Лю Юэцзиня в Пекине уже нет, он скрылся где-то за его пределами. Ну так и прекрасно. Все, кто сейчас искал Лю Юэцзиня: брат Цао, те два незнакомца из «Чайной Лао Ци» и даже Жэнь Баолян – все они пребывали в тревоге, один только Хань Шэнли не волновался. В том, что Лю Юэцзиня было невозможно найти, имелись свои плюсы. Хань Шэнли уже успели подкупить сразу две заинтересованные стороны. Если он не найдет Лю Юэцзиня, то просто не оправдает доверия, в противном же случае возникнет дилемма, кому его сдавать: брату Цао или Янь Гэ. Так что пока все остальные пребывали в самой настоящей тревоге, Хань Шэнли ее симулировал. Он понимал, что у всех были свои причины волноваться, сам он, оказавшись между двух огней, соблюдал полный нейтралитет и до поры до времени помалкивал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза