Читаем Меньшее зло полностью

– Мне известно официальное обоснование, – сказал Зиинда. – За меня похлопотала семья Иризи, вот я и получила рекомендацию. Семья Цап отказалась вкладываться в его карьеру, поэтому его обошли. Мы же понимаем, что это бред. Запись в личном деле – это внутренние дела армии, которые не должны ставиться в зависимость от семейной политики.

– Звания, должности и продвижение по службе – это да, армейские дела, – поправил ее Ба’киф. – Поощрение – это вопрос престижа. Поскольку часть этой славы так или иначе распространяется на семью, приходится учитывать и их мнение.

– Вы считаете, это справедливо?

– О справедливости речи не было, – ответил генерал по-прежнему, на взгляд Зиинды, слишком уж безучастно. Мог бы хоть немного подыграть ее возмущению всем этим фарсом. – По всей видимости, патриарх семьи Цап решил, что не хочет открывать эту шкатулку с секретами, чтобы не привлекать к семье ненужного внимания.

Зиинда стиснула челюсти. Тогда стоит попробовать иной подход.

– Хорошо, – бросила она. – Если поощрения ему не видать, что насчет повышения?

Брови Ба’кифа чуть взметнулись вверх:

– Вы считаете, его действия на Восходе – достаточное для этого основание?

– Безусловно, – твердо заявила Зиинда.

Ведь дело даже не только в Восходе. Апрос командовал «Сорокопутом» и на Хоксиме, после того как сама Зиинда ввязалась в злополучную авантюру советника Лакувива по захвату этой никчемной планетки. Будучи первым помощником, он управлял кораблем без суеты, зато со сноровкой и вместе с ней и Трауном слаженно провернул диверсию, которая помогла уберечь Доминацию от того, чтобы скатиться в анархию. А после этого ни разу никому не заикнулся об этом секрете. За одно это он заслужил всю благодарность Совета, на которую только были способны его члены.

– Вот как, – пробормотал Ба’киф. – Пожалуй, это можно устроить. Наверное, в связи с повышением ему нужно будет предоставить свой корабль?

– Это же логично, – согласилась Зиинда. – Патрульный крейсер был бы неплохим стартом. Может, «Парала» или «Бокриа»…

– Может, «Сорокопут»?

Зиинда вздрогнула, будто от пощечины.

– В каком смысле? – осторожно уточнила она.

– Ну, вы же понимаете, что количество кораблей во Флоте экспансии и обороны ограничено, – напомнил ей Ба’киф. – Я всего лишь интересуюсь, так ли вы тверды в своем мнении, что Апросу нужен собственный корабль, что готовы уступить ему свой?

– Я…

Зиинда осеклась. Отказ, вырвавшийся на автомате, застрял у нее в горле. Сама она долго и упорно трудилась, чтобы заслужить командование тяжелым крейсером. Назначение на должность капитана «Сорокопута» было закономерным признанием ее мастерства и целеустремленности, и она достойно и компетентно справлялась со своими обязанностями.

За исключением того раза, когда она бросила корабль ради безумной затеи на Хоксиме. Чего Апрос никогда себе не позволял и не позволит в будущем.

И ей еще хватило наглости возмущаться непотизмом в армии?

Набрав побольше воздуха в легкие, Зиинда посмотрела в глаза Ба’кифу.

– Да, – сказала она. – Если единственный свободный корабль – это «Сорокопут», то именно его Апрос и заслуживает.

– Отрадно слышать, – произнес генерал. – Положим, тяжелый крейсер – это некоторый перебор для новоиспеченного старшего капитана. – Он наморщил лоб, будто неожиданно о чем-то вспомнив, и достал квестис. – Кстати, примерно час назад он прислал мне сообщение, – сообщил Ба’киф, наскоро пролистав файлы и уставившись в экран. – Вот его просьба: если вы ворветесь ко мне в кабинет с требованием поощрить его… – оторвав глаза от экрана, он поймал взгляд Зиинды, – … я должен сказать вам, что это не стоит вашего беспокойства. Ему достаточно, что памятью о нем будут дорожить те, кто его знает, кто с ним работал и уважает его. – Ба’киф отложил квестис. – Полагаю, вы в курсе, о чем речь.

– Да, – ответила Зиинда, чувствуя себя победительницей в конкурсе дураков. – Сэр, можно было с этого и начать.

– Можно, – невозмутимо согласился Ба’киф. – Но подчиненные – это самое важное, что есть в моей работе. Если мне подворачивается шанс узнать, как они относятся друг к другу… – Он пожал плечами, и впервые с начала разговора его лицо озарилось довольной улыбкой. – Я использую его на всю катушку.

– Значит, командиром «Сорокопута» останусь я? – спросила Зиинда.

– Конечно, – заверил ее генерал. – А теперь, когда я знаю, что одна из самых компетентных офицеров считает своего подчиненного готовым вступить в собственное командование, я без проволочек займусь его продвижением. Тем более, что капитан «Паралы» уже подал в Совет заявление об уходе в заслуженную отставку. – Он чуть склонил голову набок. – А вы знали, что адмирал Ар’алани начала свою карьеру, командуя «Паралой»?

– Нет, сэр, не знала, – ответила Зиинда. – Думаю, Апрос почтет за честь пойти по ее стопам.

– Я в этом уверен, – кивнул Ба’киф. – Ну, вот и все, идите, пожалуй. – Он снова ей улыбнулся, на этот раз с каким-то озорством. – Я посоветовал ему через полчаса ждать вас в баре «Маркендей». На тот случай, если вы со старшим капитаном захотите вместе отпраздновать его повышение.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези