Читаем Менталисты и тайная канцелярия. Лето без милосердия полностью

    – Позвольте, я сам все объясню, – Шоррент ухватил Лонримера под руку и усадил обратно в кресло. – Пейте свой чай, господин директор,и верьте, что все будет хорошо. Видите ли, граф, осведомители господина Лонримера в Неттуэ прислали сведения, обнародование которых наверняка вызовет панику в деловых кругах. А обнародования долго ждать не придётся, потому что здесь у нас имеется филиал «Гьяппа и Гьяппа» – вон, на другой стороне площади, можно из окна рукой помахать, спят и видят крах и разорение конкурентов. А вас я вызвал, потому что эти сведения никак не сочетаются с новостями, пришедшими с нашей почтой,и тут одно из двух – либо кого-то из нас намеренно вводят в заблуждение, либо кто-то принял слухи за чистую монету. Вариант, что чей-то курьер заплутал в пути, я не рассматриваю, как маловероятный. Но меры принимать нужно в любом случае, причём срочно.

    Ди Скавалль опустился в гостевое кресло и сказал:

    – Друг мой Лодиас, вам не кажется, что вы начали не с начала?

    – Это была преамбула, – хмыкнул Шоррент. – И, честное слово, она длиннее самого дела. Со слов некоегo утопавшего матроса, которого вынесло волнами на берег где-то западнее Линдэнэ, осведомители господина Лонримера сообщают, что флот адмирала Гронтеша потоплен небывалым стихийным бедствием. На этом заканчиваются даже недостоверные факты и начинается зыбкое болото домыслов. Потеряв флoт и увязнув армией под неприступными стенами Линдэнэ, его высочество Ларк отказался от мысли продолжать военные действия. Купленные Одаром пираты беспрепятственно грабят побережье и вот-вот захватят Неттуэ. Следует ждать атаки на западное, а возможно,и северное побережье Андара. Если оная атака состоится, о восстановлении флота андарской короне можно забыть, если же нет, цены на корабельное дерево, канаты, смолу и прочее потребное для кораблестроения взлетят до небес. И на закуску: судя по некоторым обмолвкам секретаря из «Гьяппа и Гьяппа», которые тот позволил себе в частнoй беседе с вице-директором банковского дома господина Лонримера,там получили примерно такие же вести и сделали из них похожие выводы. Так что следует ждать паники, бессмысленного колебания цен и заискивания всех и каждого перед представителями Одара.

    – Прелестно, – пробормотал ди Скавалль.

    Господин Айсен Лонример поперхнулся чаем.

    – Вы так спокойно говорите о грандиозном крахе?!

    – Видите ли, милейший мой господин Лонример, один смытый с борта матрос – ещё не весь флот. Уверяю вас, адмирал Гронтеш вместе со своим флотом сейчас никоим образом не на дне морском, а, напротив, наслаждается прекрасным климатом Линдэнэ. И, полагаю, вовсю пользуется верфями и складами этого чудесного города для того, чтобы как можно быстрее подготовить атаку на острова.

    – Линдэнэ? – переспросил банкир. Его плечи словно сами собой расправились, и весь он напрягся, словно охотничий пёс в стойке.

    – Захвачен совместной атакой его высочества Ларка с суши и адмирала Гронтеша с моря, – с удовольствием сообщил ди Скавалль. – Разумеется, сообщаю я вам об этом приятном и вполне достоверном факте не просто так, а, во-первых, рассчитывая на ваше молчание,и, во-вторых, имея в виду недурную биржевую операцию. Кажется, среди ваших коллег-финансистов есть такая штука, дай небо памяти… «Игра на понижение». Не сыграть ли нам на понижение, господин Лонример? Полагаю, когда вскроется истинное положение дел, ваши конкуренты уподобятся изрядно ощипанному гусю.

    – Возможно даже, не просто ощипанному, а выпотрошенному, – ввернул Шоррент.

    – А что хотите получить вы? – банкир пришёл в себя на удивление быстро. В глазах промелькнуло облегчение, затем торжество,и тут же взгляд сделался обычным взглядом финансиста, закрытым и расчётливым.

    – Пользу для андарской короны, конечно же, – ответил ди Скавалль. – А в чем именно она будет выражаться… Пожалуй, деловую сторону возьмёт на себя господин Шоррент, он, право же, куда лучше меня разбирается в специфике… в любой специфике, чего уж там. Я могу быть полезен разве что разговорами.

    – Нужные слова, сказанные в нужном месте, немало стоят, – дипломатично выразился банкир. – Мне нравится ваша идея.

    – В таком случае я оставлю вас с господином Шоррентом, уверен, вдвоём вы прекрасно все спланируете. А меня ждёт жена и наверняка тревожится, ваша записка, Шоррент,так внезапно сорвала меня из дома, – ди Скавалль поднялся, слегка разведя руками в вежливом извинении.

    Тут же подскочил и банкир:

    – Право, граф, я безмерно вам благодарен! Мне кажется, будто я нашёл клад, готовясь рыть собственную могилу.

    – С могилами подoждем, если только они не для врагов, – улыбнулся ди Скавалль. – А клад, полагаю, ещё нужно вырыть.

    – Чем мы прямо сейчас и займёмся, – подтвердил Шоррент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы