– О, Дидье…. Это то, что нужно! – Пролепетала девушка, незаметно достав из кармана юбки пакетик с белым порошком
Если бы он не предложил сам, она отправила бы его за вином в столовую. Но так выходило еще лучше.
– Прошу вас, - мужчина налил первый бокал и протянул его своей гостье. Леди Бэнкс с благодарностью приняла его, не забыв при этом смерить виконта пылким взглядом.
Пока мужчина наливал себе вино, она опрокинула содержимое пакетика в бокал и встряхнула его.
– За нашу встречу, - француз поднял свой бокал в воздух.
– И за расставание, - пропела Мэри, – но у меня есть условие!
– Какое? – Дидье с любопытством посмотрел в ее глаза.
– Мы обменяемся бокалами в знак нашей тайной страсти. Я добавлю в свой бокал щепотку грусти по вам, а вы в свой – капельку любви ко мне.
Француз удивленно повел бровью.
– Что за странный обряд, мон амии?
– Неужели вы не уступите женщине, которую видите в своей комнате в последний раз?
– Не обольщайтесь, нам еще предстоит долгая дорога до Каира. Мы расстанемся не скоро.
– Но у нас больше не будет шанса остаться наедине. Проклятый аль Саид дал указание своим ищейкам сопровождать нас до столицы. Они не дадут нам возможности насладиться друг другом. Ну же, виконт! Не упрямьтесь!
Мужчина нахмурил лоб, изобразив на лице что-то наподобие скепсиса, но в итоге, взял из рук Мэри протянутый бокал с вином, а ей отдал свой.
– За нас! – Он еще раз поднял бокал в воздух, а затем жадно осушил его до дна. Леди Бэнкс едва пригубила напиток, не в силах скрыть довольной усмешки на лице.
«Прекрасно!», - пронеслась в ее голове победная мысль, – «Через час-полтора его сморит. Да так, что он уснет, даже скача галопом на лошади. Мне останется только улизнуть, прихватит из его саквояжа папирусы».
– Мон ами, - произнес Дидье, поставив пустой бокал на комод, – у вас задумчивый вид. Вы уже жалеете, что пришли сюда?
– О, нет, - Мэри поставила свой бокал рядом с опустошенным бокалом де Бизьера, а затем взяла его за руку, – просто меня только что пронзило осознание близкой разлуки. О, виконт… Мой защитник, мой верный спутник и спаситель, мой кавалер…
Девушка пустила слезинку и прижалась к горячей груди мужчины. Он осторожно поднял ее лицо за подбородок и нежно поцеловал. Его теплые губы плавно спустились к шее, а затем к плечу, задержавшись на мгновение у пульсирующей венки.
Стук в дверь прервал эту томную ласку. Мэри облегченно вздохнула. Несмотря на то, что виконт ей нравился и действительно вызывал плотские желания, она страшилась того, что станет для него только приятным воспоминанием и не более. Ее девичья гордость протестовала против того, что она собиралась сделать.
– Черт побери, - выругался мужчина,– кто там?
– Месье, это Фарси, помощник боцмана! Месье де Бизьер! Вас зовет капитан! Мы причаливаем. Капитан просит свои деньги.
– Иду! - выкрикнул Дидье, даже не пытаясь скрыть досаду в голосе.
– Прошу вас, не заставляйте капитана вас ждать, - прошептала Мэри.
– Но тогда я заставлю ждать вас, моя прекрасная нимфа!
– Я потрачу это время на бокал вина, который дожидается меня на полке комода.
– Я постараюсь вернуться, как можно скорее! Сразу же, как расплачусь с этим шельмой, который не доверяет французам настолько, что отказался получить оплату в порту, требуя внести деньги еще до прибытия.
Дидье быстро накинул на себя пиджак, обулся, проверил наличность в портмоне, а затем заскочил на несколько секунд в ванную, чтобы перекрыть воду. Скорее всего, понежиться в воде ему уже не придется. Спустя минуту Мэри слушала звук его быстрых удаляющихся шагов по коридору. Как только шаги стихли, она со скоростью профессионального воришки принялась обыскивать каюту. Ящик за ящиком, сундук за сундуком, полка за полкой – она проверила все. Артефактов нигде не было. От злости девушка закусила губу и плюхнулась на кровать. Неужели он сдался напору Бомани и все-таки отдал на хранение папирус до прибытия в Порт-Саид? Вдруг взгляд зацепился за костюм, аккуратно сложенный на спинке стула – брюки, свежая рубашка и пиджак. Скорее всего, Дидье приготовил себе чистую одежду, чтобы надеть ее после ванны. Разозлившись на его предусмотрительность, она схватила в охапку костюм, не забыв подобрать с пола свою шляпку, и выскочила из каюты.
По крайней мере, теперь у нее есть наряд для побега. А папирусы найдутся. Наверняка новоиспеченный директор Каирского музея разместит их в одной из экспозиций, чтобы потешить свое самолюбие и похвастаться экспонатами перед заезжими коллекционерами.
Девушка быстро заскочила в свою каюту, чтобы забрать заранее приготовленный чемодан с самым необходимым и оружие, а затем поднялась на палубу, на которой копошились моряки. Кто-то сносил в одну кучу чемоданы, кто-то скручивал паруса, кто-то деловито смазывал какой-то черной субстанцией массивный якорь.