Читаем Мэри Бэнкс. В поисках оберега Осириса полностью

– Даже если они и доберутся до разгадки – скарабей у Осириса был только один, - профессор загадочно подмигнул, - так что перспективы у них не очень радужные.

Мэри улыбнулась, но в ее глазах промелькнул огонек, смысл которого профессор прекрасно знал.

– Что ты задумала? – спросил он в лоб.

– Они, возможно, и не получат жука, но я могу получить свой гонорар, - девушка улыбнулась, – Людвиг Баттенберг все еще ждет свой заказ.


Глава 39

Спрятавшись за величественным пилоном у входа в храм Амона-Ра, Уильям и Мэри, затаив дыхание наблюдали за собранием, разворачивающимся на их глазах у гранитного обелиска, венчало который изваяние в виде огромного скарабея.

Вокруг памятника собралось несколько мужчин. Мэри узнала троих: профессор Маккартни – такой же тучный, седой и все в тех же очках, англичанин с рыжими усиками и лорд Гилберт, фотографию которого она видела в одной из газет, которая напечатала статью о его раскопках в Индии. Остальных она прежде не видела, и, скорее всего, это  были люди из охраны или сопровождения, поскольку стояли они чуть поодаль от группы, возглавляемой лордом Гилбертом, и постоянно вертелись по сторонам, проверяя территорию.

Рядом с обелиском развели костер, свет которого падал на разложенную прямо на песке книгу мертвых, над которой и склонились головы этой  троицы.

– Как вы можете доверять непроверенному источнику, ваша светлость? – возмущенно произнес профессор Маккартни. – Ваше желание сбылось, вы получили папирус почти целиком. Чего еще вы хотите? Зачем мы здесь? Как вы могли подвергнуть нас и эту ценность такой опасности, поверив какому-то неизвестному доброжелателю и его анонимному письму? Виконт пропал не просто так! Это дело не чисто!

– Молчите, - отрезал жилистый высокий мужчина, на сюртуке которого висел орден звезды Индии – восьмиконечная золотая звезда, по центру которой располагался круг, покрытый голубой эмалью, с изображением льва. – За информацию в письме мне пришлось выложить кругленькую сумму.  И никакой это не доброжелатель. Я уверен, что письмо попало ко мне после того, как главарям местных шаек черных копателей стало известно, что книга мертвых у меня в руках, и я с ней уже так просто не расстанусь. Им осталось продать подороже то, что мне нужно.

– Бред, - отмахнулся Маккартни, после чего достал из кармана портсигар и закурил сигарету. – Думается мне, это просто ловушка. Портал, если и существует, то уж явно не в таком людном и проходимом месте.

– Если позволите, я тоже выскажусь, - заискивающе протянул мужчина с рыжими усиками, – мы так и не нашли этих троих – сумасшедшую русскую, с которой мне довелось увидеться в лавке Яхеркаса,  англичанина, которого послал принц Уильям, и нашего многоуважаемого директора Каирского музея. Они будто испарились. Исчезли. Мои люди прочесали в городе каждую щель, каждую подворотню, проверили всех шейхов бедуинов и всех капитанов пароходов. Да что там капитаны пароходов – мы каждого рыбака допросили. Никто их не видел. Исчезли.

– И? – нервно перебил его лорд Гилберт.

– И либо же они мертвы – неважно, от чьих рук, либо им удалось разгадать заклинание, зашифрованное в этой книге, и они уже посмеиваются над нами, либо же в эту ловушку заманили нас именно они. Нам следовало бы взять с собой больше охраны.

– Большое количество охраны привлечет ненужное внимание зевак и жандармов. А те, в свою очередь, привлекут внимание охотников за ценностями и реликвиями. Здесь все друг другу брат и сват. Все повязаны на грабеже гробниц. С нами мои лучшие люди, опасаться нечего. А ваши пространные размышления ни на дюйм не приблизили меня к заклинанию, дорогой Дуглас. Более того, я заплатил вам за поиски всех частей папируса, но вы умудрились потерять нити еще в начале операции. Так что, молчите теперь и думайте! Думайте! Всем думать!

– О чем тут думать? Тут же совершенно очевидно речь идет о гробнице! Нам не нужно было ее покидать. Вот же: «На севере солнце, на юге звезды, на западе ветры, на востоке дожди, на небе око Гора горит огнем, на земле правитель-фараон, сын Бога Ра». Очевидно же – раз на земле правитель фараон, сын Бога Ра, то речь идет о его гробнице. Там все стены были исписаны призывом войти в царство мертвых – я же говорил вам! Если бы мы не ушли оттуда, то, возможно, нашли бы и недостающий кусок папируса.

Профессор Маккартни выпалил это и сделал долгую затяжку. В темноте блеснули искры на кончике его сигары, а затем ветер донес до затаившейся парочки душистый аромат табака.

 – Какая еще гробница, дорогой профессор, - возмутился лорд Гилберт, - на севере солнце – разве увидишь его из гробницы? Нет! На юге звезды – опять же, под сводами гробницы разглядеть звезды совершенно невозможно. На небе око Гора горит огнем.

– И что же это, по-вашему? Что за око Гора? Ладно, допустим солнце и звезды действительно на небе, а око Гора тогда где? – перебил его Маккартни, выпуская изо рта клубы табачного дыма, от которого сам тут же закашлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги