Читаем Мэри. Не герой моего романа (СИ) полностью

- Ваше сердце несвободно, Мэри. Если бы оно было свободно, у старого холостяка ещё бы был шанс, но, увы... Не знаю, кто тот человек, что так глубоко оставил след в вашем сердце, но я верю, что вы не сможете полюбить недостойного мужчину. Что-ж! Я сделал всё, что мог. Если нужна будет помощь, обращайтесь ко мне. Адрес мой вы знаете. До встречи!

- Прощайте!

Мэри отвернулась и быстро, почти бегом пошла к дому. Все вещи были собраны к отъезду, и наутро следующего дня экипаж вёз её назад, в дом, который ей больше не принадлежал. Что ждало её за поворотом - неведомо. Но детство кончилось, навсегда.



Часть 2


Глава 1


Блэкберри Холл встретил Мэри пустотой и тишиной. Время в нём словно остановилось. Старой хозяйки уже не было, а новые ещё не въехали. (Джеймс и Белла наслаждались своим свадебным путешествием). В это время старый дом казался ещё более мрачным, чем обычно. Осень уже близилась концу, сдавая свои права зиме. Там, у моря, Мэри не чувствовала ни как медленно и постепенно угасало лето, ни как осень золотила листву. Только море становилось более бурным и мрачным, да немногие оставшиеся отдыхающие начинали постепенно разъезжаться. Там её мысли были наполнены другим. Но здесь, сейчас, она прочувствовала всю мрачную печаль поздней осени. Дни становились всё короче и короче, а ночи - темнее и длиннее. Без конца лил дождь. Солнце теперь светило только в воспоминаниях.

Мэри бродила со слезами на глазах по старым комнатам, вспоминая своё безмятежное и почти счастливое, такое близкое прошлое, которое никогда больше не вернётся. Никогда уже жизнь не будет идти так, как прежде. За эти несколько месяцев она пережила то, что некоторым людям не приходится узнать и за целую жизнь. Её влюблённость (была ли она пылью, почудилась ли ей, или нет?), болезнь и уродство, смерть матери. Вспомнив о матушке, девушка опять разрыдалась. Здесь в этом доме время будет идти, а для миссис Лодж теперь оно остановилось. Она теперь там, где вечность, где нет времени. Мэри не хотела плакать, но не могла удержаться от слёз, вспоминая матушку. И погода была созвучна этому грустному настроению. Небо словно плакало вместе с ней.

Но время шло, Камминги должны были скоро вернуться. И Мэри, с трудом взяв себя в руки, занялась делами. Она долго беседовала с нотариусом, но всё, что извлекла из этой беседы - это то, что с момента смерти миссис Лодж, она не имеет права распоряжаться делами и доходами в Блэкберри Холле. Её же собственное годовое содержание хранится в банке и она сможет получить его, когда захочет. А также забрать вещи, оставленные ей по завещанию.

И потянулись безрадостные дни в ожидании Каммингов. Мэри не знала, что ей делать. Оставаться в Блекберри Холле она не могла, но и жить было негде. Мег была в Лондоне, полковник Фарджел и мистер Викерс - далеко. И иной раз она с каким-то отчаянием думала, что принять предложение мистера Викерса, не было бы такой уж глупой ошибкой. Но тут же с негодованием отметала такие мысли. Она не хотела предавать свои чувства, как бы не было ей тяжело. Даже думать об этом Мэри считала предательством мистера Треверса.

А жизнь в Блекберри Холле меж тем текла своей чередой. Слуги молчаливо выполняли свою работу, по-прежнему почтительно относясь к бывшей хозяйке. Но из них из всех, только от старой нянюшки Мэри получала утешение. И девушке это доставляло единственную радость. Она садилась поудобнее в кресле на кухне, когда Нэнси готовила, и слушала её добрые речи и разные истории. Нянюшка знала множество историй - некоторые из её деревенского детства, а некоторые - от знакомых сельчан. Приятный её говор успокаивал Мэри и навевал дрёму.

Нэнси рассказывала про покойную миссис Лодж и про мистера Лоджа, про мистера и миссис Камминг, про миссис Уинсли. Мэри даже удивлялась - откуда она столько всего знает.

А как-то раз, увидев, что девушке совсем грустно, няня рассказала свою историю.

Перейти на страницу:

Похожие книги