Атмосфера на борту в это время была весьма необычной и противоречивой. Все были погружены в свои мысли, каждому было что обдумать и проанализировать. Воины тихо переговаривались, обмениваясь удивлением о грани, где свободолюбие переходит в вульгарность. Они были искренне уверены, что в минувшем карнавале преобладало именно второе. Единственная, кто пребывала в лёгкости и радостном настрое, так это Хелен. Девушка искренне восторгалась происходящим, принимая всё происходящее как занимательное приключение и казалось не замечала вообще ничего негативного вокруг себя, увлечённо делясь впечатлениями с Лиром. Сам воин выглядел изрядно уставшим. За время путешествий он устал защищать девушку от негативного внимания мужчин. Чего сама Хелен, естественно, не замечала. Элейна почти всё время молчала, задумчиво глядя в даль, иногда улыбаясь своим мыслям. Интересоваться, что же произошло на маскараде такого, я не стала, уверенная, что дело в Теодоре. Хоть и любопытно, но дело двоих должно оставаться только среди них. Мне бы со своим положением разобраться. Кажется, я впервые всё же столкнулась с тем безумием чёрного короля, о котором часто слышала. С одной стороны, в чём-то понимала Роберта. Не зная, что предпринять, он метался между порывами разрушать всё на своём пути и… созидать. Правителю Герфельда было что преподнести миру. Благое и прекрасное. Самое печальное, что не может принять, что можно и иначе, чем он привык. Это пугало. Мне остаётся надеяться, что однажды он всё же поймёт и меня.
В конечном счёте всё единогласно хотели домой. Уставшие как от высшего общества Партоломей, так и от знойных Сициад, возвращались в родные края с чувством полного наслаждения. Особенно приятны были шапки сверкающего снега и яркой синевы озёр после жгучих песков. Зима уже начала сменять осень, но в некоторых местах ещё проступали зелёные лужайки. Когда мы прибыли в порт, не могла перестать улыбаться. Разумеется, на борту княжеского судна была заготовлена утеплённая одежда для возвращения домой. Суровый, но красивый край, как отдушина в мире лицемерной аристократии.
При въезде в город глаз не мог нарадоваться видя дома, заросшие мхом и плющом, а так же наряженных во множество слоёв аляповатой одежды и побрякушек народ. Действительно вольные, они выражали свою уникальность не крича о ней. Лаконично, уютно, душевно.
Но вместе с тем Фрайфол очень преобразился за время моего отсутствия. Полгода мира сказались на княжестве с благоприятной стороны: по улочкам смеясь бегала ребятня, сами дома стали заметно ухоженней и добротней. Народ явно не голодал и это несказанно радовало. Хотелось сначала проехать по стольному граду посмотреть на преображения, но сначала, разумеется, домой. К дворцу мы приехали вдвоём с Джулиано. Все остальные разъехались сразу по домам. Брать же к себе на постой болтливого музыканта никто не хотел, поэтому решено было поселить в одной из гостевых комнат. Проезжая по главному граду, Джулиано не скрывая своей заинтересованности крутил головой, с любопытством изучая незнакомый край. Всё происходящее было одновременно и знакомо и забыто. Нельзя было не отметить увеличенное количество помощников при дворе. Если в мой последний визит за дворцом следили только Симона с Эдвином, то сейчас стоило мне спешится, как подошли фрайфолы и совершенно буднично сняли сумки, сразу занося их в покои и уводя скакуна в конюшню. Любопытно. Толкнув створки дверей с благоговением вошла в холл дворца.
Князь неизменно сидел за столом, разбирая бумаги. Но когда я вошла он выглядел довольным, но не удивлённым. Пока он вставал из-за стола я посмотрела на своё кресло, где был расстелен любимый тёплый плащ. Не зная, как реагировать на происходящее, просто застыла на месте. Отец же неизменно подошёл и крепко обнял, позволяя уткнуться лбом в широкую грудь и почувствовать себя в безопасности в кольце его рук. Простояв так с минуту, наконец расслабилась и отошла в сторону.
— Кто это, дочь? — отец заинтересованно рассматривал стоящего в стороне Джулиано, с любопытством озирающегося по сторонам.
На вопросе князя сициадец понял, кто перед ним. Широко распахнув накрашенные глаза, музыкант низко поклонился и даже попытался упасть на колени.
— Будьте здоровы, Ваше Величество князь Алан! — Джулиано попытался блеснуть знаниями, обратившись на фрайфоле.
Отец перевёл вопросительный взгляд на меня.
— Не «будьте здоровы», а «здравствуй» и титула «князь» было бы достаточно. — Поправила я снисходительно. — И так, князь, это Джулиано. Он перец Сициад, на хорошем счету у правителя Сициад и советника. Прибыл в качестве гостя.
— Вот как? Хорошо, Эдвин! — К нам подошёл знакомый помощник, — Покажи гостю его покои и объясни порядки.
Дождавшись, когда помощник уведёт музыканта, я подошла к своему креслу и провела по ворсу любимого плаща. Почти год назад именно он не дал замёрзнуть королю Герфельда во время побега из темницы Фрайфола.
— Он сам передал? — Пояснять кто «он» и что «передал» не стала, это было понятно.
— Да, в последний визит.
— «В последний»?