Читаем Мэрианн. Минуя войну полностью

Встретиться с Эззианом было достаточно просто. Как минимум, он и сам говорил, что ожидает переговоров после завтрака. То что я не явилась на трапезу не отменяет факта обязанностей и договорённости. Сообщив о своём намерении аудиенции с Его Величеством служанке, меня довольно быстро провели в знакомый кабинет.

Эззиан сидел в кресле, вальяжно вытянув ноги и потягивая вино из прозрачного бокала, глядя в окно. Не слишком аристократичная поза для правителя. Увидев меня, он широко улыбнулся и встав с места подошёл к стоящему у стены столику. Поставив свой бокал, он налил в другой из кувшина. Вновь обернувшись ко мне, протянул напиток. Я отрицательно покачала головой. Король не расстроился и только махнул так же рукой с бокалом в сторону другого кресла, практически напротив того, в котором сидел изначально. Проходя к указанному месту мельком увидела, как Эззиан допил содержимое своего бокала в пару глотков. Становилось всё более дискомфортно, хотя казалось, что больше некуда.

— Не расстраивайтесь. — Добродушно улыбнулся Эззиан, возвращаясь на своё место.

Я покачала головой. Спрашивать, как он понял мой настрой было бессмысленно. Должно быть круги от бессонной ночи как и лицо в целом выдавало моё состояние. Но погодите, что имеет ввиду Эззиан? Он же не может знать о…?

— О чём вы?

— На вас лица нет. Должно быть, вы ужасно расстроены, что Роберт отплыл не прощаясь? Я бы никогда не поступил так с вами.

— Он отбыл? — Спросила вслух, но ответ был понятен. Конечно отбыл.

— Да, сегодня утром. Ещё вчера днём мы завершили все обсуждение договорённостей. Он отдохнул и сегодня на рассвете его отряд уже выдвигался к порту чтобы отплыть.

— А мой? Я не вижу смысла задерживаться, так что думаю мы тоже отплывём сегодня, едва мы договоримся о сотрудничестве.

— А смысл?

— Что? — Впервые за разговор я заинтересовалась. Не заметила, что бессмысленно смотрела прямо перед собой, потому сейчас моргнув несколько раз перевела взгляд на Эззиана.

— Какой смысл вам отбывать? На островах Думонд есть всё, что нужно вам. К чему одно холодное княжество, когда можно владеть целым миром? Вполне можно отправить одно наше судно с откупным сырьём к Алану, вместе с послами, что будут вещать о наших намерениях.

Я удивлённо посмотрела на Эззиана. Утреннее смятение и тоска стали отходить на второй план. Начало закрадываться подозрение, что начинаю увязать в хитрой ловушке, но ещё не понимая, что происходит и что именно меня смущает в ситуации.

— Чего вы добиваетесь? Я решительно не понимаю ваших действий. Только давайте в этот раз прямо? — Решила обозначить свой вопрос сразу, уже зная, как Эззиан любит отвечать не давая конкретики.

— Хорошо, если прямо — вы моя и были таковой ещё в детстве.

— Что?! — Только и могла спросить, совершенно сбитая с толку.

— В опере я не врал. Почти. — Эззиан ехидно усмехнулся, показывая наконец своё истинное лицо. — Карл, бывший король Крэйвола, отец покойного Генриха. Он ни в коем случае не был согласен с тем, чтобы княжна диких, то есть свободных и его сын породнились, поэтому у нас был договор. Когда вы начинаете выходить в свет, то есть доходите необходимого возраста, вас ссылают сюда, после чего мы уже вместе атакуем ваше княжество. Ваш именитый Герфельд уже тогда категорично отказывался участвовать.

— Поздно праздновать или сетовать. Я не ваша.

— Пфф… Как будто есть выбор. Хм… — От того, как стремительно менялся и летел диалог я не успевала осознать происходящее и подобрать хоть какие-то слова, тем временем Эззиан продолжил, — Поразительно, сколько шумихи может нанести одна рыжеволосая девчёнка.

— Что?! Да как вы смеете?! Я — княжна Фрайфола и будущая королева Герфельда…

— Всего лишь женщина. — Мужчина снисходительно улыбнулся, явно не принимая мои слова всерьёз. — Вы ровным счётом ничего не решаете. Я смогу договориться с Робертом, а вести переговоры с Аланом мне и смысла нет. В любом случае он — князь и ваш отец, а значит, главное слово будет за ним.

— Оба правителя поставят моё слово и мнение выше вашего.

— Возможно. Но вы всё равно останетесь женщиной. Правят они, а вашим мнением всего лишь дорожат. К примеру, почему вы здесь, а не в королевстве?

— Это мой выбор.

— Да, потому что вам это позволили, как позволяют малому ребёнку. Но решают всё равно всесильные взрослые.

— Как её звали? — Меня внезапно осенила догадка, придав уверенности, а голосу силы.

— Кого? — Эззиан моргнул и тряхнул головой. Видимо теперь уже он был сбит с толку.

— Женщину, что отказала вам? "Всесильному правителю"? — Расслабленное лицо Эззиана в миг напряглось, подтверждая мою догадку. — После кого вы возненавидели весь женский род и отчаянно пытаетесь показать свою власть и значимость?

— Не понимаю, о чём вы говорите. Думаю, вам пора отдохнуть. Прогуляйтесь в парке. Это лучшее, что может сделать знатная дама.

— Мне интересно, что стало с ней, раз ваша узурпаторская длань распространилась на всю страну? — Не унималась, чувствуя себя всё более уверенно.

— Я велел вам замолчать и уйти в парк! — Сорвался он, окончательно стирая с лица маску и вставая с места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы