Читаем Merry dancers (СИ) полностью

Утренний ливень прекратился, и небо потихоньку расчищалось, даже пару раз выглядывало вечернее солнце, раскрашивая зеленые шпили елей в яркие цвета. Осень продолжала изумлять разной погодой, и неизвестно что могло ожидать завтра: чистое небо, хлопья снега и обледеневшие лужи или снова омерзительный холодный дождь. Том потрудился выглянуть в окно, выходящее на сторону Черного озера, в котором отражались темноватые маленькие тучки. С такого расстояния было сложно разглядеть присутствие Уинтер, да и вообще кого-либо на той стороне, но ему повезло: зоркий взгляд уловил яркую лимонную шапку так любимую Авророй. Чудачка не расставалась со своими идеями ни на секунду, и пыталась втравить в них Тома. Простояв несколько минут у окна, он сжал кулаки и быстрым шагом двинулся за теплой мантией в свою личную спальню в подземельях, выделенную ему как школьному старосте; он не имел возможности не отреагировать на просьбу Авроры. Чувство «дружеского» долга не было сильным, то была элементарная плата за общение с Малфоем, которую нельзя было обойти стороной. Ничего, когда все разрешится, можно будет забыть об этой странной девочке и о Джоконде, если она приестся…


— Ну, где ты был?! — накинулась на Тома с воплями Аврора, быстро схватила под локоть и потянула к тропе, игнорируя его попытки вырваться. — Быстрее, а то не успеем! — заключила она, посмотрев в розовеющее предзакатное небо.

— Стой! Стой, Аврора, прекрати! — пытался утихомирить её Риддл, но та, как упертая кобылица тащила его в сторону Запретного леса.

Она едва не упала, когда Тому всё же удалось отцепить её назойливые ручки от себя.

— Ты куда меня тащишь? В Запретный лес? — он квадратными глазами уставился на невозмутимо поправляющую съехавшую на глаза шапку девушку.

— Правда, у нас нет времени на разговоры, Том! Быстрее!

— Сначала объясни.

Она закусила губу и умоляюще посмотрела на него, а потом снова в вечереющее небо.

— Ты хочешь сделать Джеки приятное? Тогда пойдем! Не-не-не, — размахивая руками, пресекла она его попытки открыть рот, — я хочу, чтобы это было для тебя сюрпризом! Ты поймешь, о чём я!

— Ты в своём уме? И чего тебя как заведенную постоянно тянет в Запретный лес? — повысил Том голос. — Мне надоело закрывать глаза на это жесточайшее нарушение правил, Аврора. Запретный лес — не место для забав! Или ты объясняешь, или мы возвращаемся в замок.

Взгляд серых глаз забегал из стороны в сторону.

— Прости, Том, я понимаю. Ладно, тогда я иду одна, — она надула губки и, развернувшись, направилась в сторону тропинки, ведущей в чащу леса. — Я принесу подарок для Джоконды…

— У меня дежурство в школе, между прочим! — крикнул вслед Том, но остался стоять на месте. Ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы опомниться и броситься вслед за несмышлёной Авророй, нашедшей в Запретном лесу парк для прогулок. Он настиг её, заставил остановиться, рывком развернул и потряс за плечи. — Аврора, это не шутки и не площадка для игр, ты понимаешь, сколько опасностей может таить в себе Запретный лес?

Она пожала плечами.

— Паук не приходит на эту тропу, но охраняет её от других зверей, — поведала она, но запнулась, видимо, ляпнув лишнего. — Это безопасно, честно! Главное не сворачивать, — улыбка еще больше придавала её чудаковатому образу сумасшествия.

Том тяжело вздохнул, при желании он мог потащить её в замок насильно, оглушив заклятием, но что помешает ей пойти в Запретный лес после этого? Нет, это неправильно, нужно знать причину, чтобы образумить Уинтер, неужели какая-то глупость может заставить её бродить в сумерках среди беспросветной чащи вековых елей?

«Может… ведь это Аврора…»

— Идём, — коротко сказал он и обошел девушку, предлагая себя догонять.

Он почти почувствовал, как довольная улыбка и взгляд серых глаз прожигают дыру в его спине.

— Я знала, что ты пойдешь, — нескромно призналась она, когда позади осталось около двух сотен футов и темнота леса начала понемногу сгущаться.

— Твоя безответственность делает безответственным и меня, — сквозь зубы процедил Том; он поглядывал на свои всегда вычищенные ботинки, сейчас вымазанные налипшей грязью и мелкими еловыми иголками. Штанины школьных брюк тоже безнадежно испачкались. — Ты меня специально спровоцировала, — он всё ещё злился, но не сильно, скорее чувствовал себя обведенным вокруг пальца. Аврора каким-то одним ей ведомым способом могла манипулировать людьми и даже им.

— Для достижения цели все средства хороши! — задорно ответила она, ткнув его локтем в плечо.

Том скосил глаза на неё и усмехнулся.

— Ты и про шахматы так считаешь?

— Шахматы? — удивилась она, искренне не понимая, о чем идет речь, но когда до Авроры дошло, она остановилась. — Ты… о чём ты? — если бы он обернулся, то, наверное, увидел, как она глупо хлопает глазками, безнадежно пытаясь скрыть своё жульничество.

— А ты не знаешь? Ой, да ладно тебе, Аврора… — бросил Том с долей иронии.

— Неужели ты заметил? — изумилась она, обгоняя его, потом зачем-то стала осматривать кусты боярышника вдоль утонувшей в последождевой грязи тропинки. — Нам сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство