— Ничего, — фыркнула Джоконда, бросив недовольный взгляд на Аврору, — просто некоторым отчего-то не по душе каллы.
— Я не это хотела сказать… — виновато потупила взгляд Аврора. — Они красивые, просто не очень подходят в подарок молодой девушке, — выкрутилась она.
— Риддл тебе их подарил? — спросил Абрахас у Джеки. — Я видел, как он нёс их по коридору, ещё удивился.
— Да… — Джеки вмиг потеряла всю колкость и залилась краской. — Они такие кра…
— Да, с фантазией у Риддла явно беда, — задумчиво почесав подбородок, перебил Абрахас.
— Эй! — снова возмущение в голосе, Джеки готова была наброситься на них обоих. — И ты туда же!
— Я же говорила — поминальный веник!
— Аврора! — прорычала Джеки, сжав кулаки.
Она громко фыркнула и побрела в сторону улицы выпустить пар, иначе попросту могла проклясть двух циников. Уж от кого, а от Авроры подобного отношения она не ожидала.
— Последний комментарий, видимо, был лишним, — глядя в спину Джеки, произнес Абрахас. — Да… — выдохнул он, облокотившись на каменную колонну, — надо было дать Тому несколько советов относительно ухаживаний…
— Убью…
Абрахас непонимающе уставился на вмиг обозлившуюся Уинтер. Забавное выражение лица — она даже злиться толком не умеет, больше похожа на нахохлившегося воробушка.
— Меня-то за что? Сама сказала про поминальный веник…
— Да не тебя, хотя ты тоже хорош, — отмахнулась Аврора. — Тома убью… Мы договаривались о других цветах, но он сделал всё по-своему.
— Так это ты его уговорила? Да уж… Видимо, всё же задумка удалась, вот только мы немного не к месту вставили пару комментариев, — рассудил Абрахас и по-доброму усмехнулся, разглядывая спину Джеки, присевшей на лавочке во дворе. Она достала из кармана тёплый шарф и стала наматывать его на шею, словно пыталась задушить себя.
— Дело не в этом… — пробурчал «воробушек». — Ты видел Тома сегодня?
— Он перед обедом куда-то ушел, я видел его у главных дверей, — отозвался Абрахас. — Пойду, возьму тёплую мантию, похоже, стоит извиниться за свои слова, — несерьезно сказал он, всё ещё улыбаясь ситуации.
— Я тебя подожду, не хочу попадать в опалу в одиночку, — уже грустным тоном произнесла Аврора, ощущая вину. — Мерлин, надо было про поминальный веник ляпнуть…
— Ещё и мне досталось... Когда это ты боялась трудностей, а? — Абрахас не удержался и потрепал Аврору по волосам. — Ладно, следи за ней, я на минутку…
Даже хруст гравия Малфой-мэнора казался каким-то аристократичным, возвышенным, а по вечнозеленой аллее из зарослей жасмина можно было гулять вечно. Цветущий сад в конце осени — сколько эльфийской магии на него было потрачено! За высокой аркой, оплетенной виноградом, возвышалось великолепное здание в дворцовом стиле с очищенными ото мха и вековой пыли стенами. Великолепный дом, украшенный ожерельем невысоких башенок с арочными окнами в ромбовидный узор, можно было назвать современным строением, отдающим дань уважения прошлым эпохам. Поместье благоухало чистотой и зеленой растительностью, казалось, что в этом месте едва занималась осень, лишь где-то желтели лиственницы, бросавшие золотые блики на зеленый ковер из крон высоких каштанов и померанцевых деревьев. Малфои разбили здесь целый ботанический сад — а чего стоило ожидать от знати? Том не обращал внимания на идущего впереди эльфа, который встретил его у главных ворот и вежливо предложил сопровождение. В практически чистой наволочке с вензелем, немногословный, этот эльф сильно отличался от двух лебезящих слуг в доме Розиров, не имеющих понятия о манерах. Щелчком пальцев отворив дверь, эльф поклонился и стал ожидать, когда гость войдет.
Вестибюль являл собой помещение светлое и просторное. Войдя сюда, Том ощутил холодноватую торжественность, которую помещению придавали монохромность и каноническая отделка: серебристо-серо-белые тона, пилястры с пышными коринфскими капителями, расписной плафон. Невозможно было не восхититься внутренним убранством поместья. Тяжелая бронзовая трехъярусная люстра, держащая не одну сотню свечей, висела под куполообразным потолком овального зала. Величина и роскошь зала для официальных приёмов поражала Тома, а что скрывалось за другими дверями? Ясно, что первые помещения были выставлены именно напоказ любопытным гостям. Вот он — настоящий древний чистокровный род Малфоев, привыкший к царской жизни. Хозяева мира, живущие в современном дворце с залами разных традиций.
— Господин соединил барокко, ампир, романский стиль и модерн в архитектуре этого дворца, — писклявым голосочком стал рассказывать эльф, видимо, наученный встречать любопытных гостей.
Соединение стилей сочеталось в каждом помещении, не выглядя безвкусицей, а наоборот, представляя современный взгляд на интерьер сквозь призму консервативности.
— Сюда, господин, — вновь отвлек Тома от созерцания архитектуры писклявый голосочек.
Дверь из красного дерева распахнулась, повинуясь магии эльфа, который снова поклонился, но на этот раз вошел первым.
— Мистер Том Риддл прибыл, — оповестил он хозяина.
— Ты свободен, Квинси.