Закатные тени от Альт Кулумба легли на мягкие волны отлива. Вдоль причалов поскрипывали канаты, стучали башмаки по влажным доскам. Бранились женщины, грузчики сгибались под тяжестью ноши, торговый флот готовился отправиться в море. Впередсмотрящие взбирались вверх по паутине такелажа и парусов, занимая свои места, гарпунеры осторожно сжимали древки своих зазубренных отравленных гарпунов. За прибрежным шельфом корабли поджидали морские змеи, и каждый матрос был обязан нести вахту, чтобы его товарищей не утащили в пучину.
Раз Пэлхем вышел из своей каюты на палубу «Удачи Кэлла». Закатное солнце обжигало его загоревшую кожу. Еще никогда прежде он так не хотел отплыть. Уже дважды он побывал в этом городе по договору с Посвященными, и дважды оказался на грани жизни и смерти. На этот раз все закончилось лучше, чем сорок лет назад, и все же он торопился отчалить. Суша так и норовит обмануть ноги и душу. «Ты стоишь, — шепчет она, на крепкой земле. Здесь тебя ничто не обманет, и все твои планы сбудутся».
Когда он был здесь в первый раз много лет назад, леди Кеварьян рассказывала, что под этой сушей находится океан расплавленного камня и металла. Капитан предпочитал открытое море, в котором не все ясно, но оно никогда не лжет. Здесь все течет, все меняется, и под поверхностью прячутся многоголовые чудища.
Если верить Церкви и гильдии Глашатаев сейчас, спустя три недели после ареста Деново, город вернулся к привычному равновесию. Совет кардиналов объявил воскрешение Коса чудом вне человеческого понимания, а смерть Густава — жертвой Господу. Эта игра слов не убедила народ Альт Кулумба, которые почувствовали приближение катастрофы и теперь ходили как матросы после бурного шторма. Они выполняли работу, которую требовал от них окружающий мир: страстно торговались, грузили и выгружали, платили по счетам, пили вино… но за рутиной и ритуалами Раз чувствовал растущее напряжение.
Изменения были шире, чем они воображали. В ближайшие дни крупицы правды вырвутся наружу. В их снах огонь уже появлялся с сиянием лунного света. По всему Альт Кулумбу расходились волны, очищая его сердце и пробивая новые каналы в его почве.
Боцман окликнул его. Последний груз был загружен, и «Удача» была готова отчалить с вечерним отливом в Ишкар с дорогим грузом, а также тканью и книгами. Гарпунеры были готовы, ловец ветра сидел, скрестив ноги на носу, а покрытые татуировками палубные носились по своим срочным делам.
Раз обнажил клыки, обращаясь к заходящему за горизонт солнцу.
Улыбка чуть померкла, когда он услышал свое имя, доносящееся с берега. Неохотно он приблизился к борту.
На пирсе в свободных брюках, голубой рубашке и потертой кожаной куртке стояла Кэтрин Элли. Она выглядела гораздо розовее, чем он запомнил по прошлой встрече неделю назад.
— Капитан, — выкрикнула она, не получив ответа. — Хотела заглянуть к вам перед отплытием. — Между ними прошла пара грузчиков, толкая тачку, груженную мешками с зерном. — Чтобы извиниться.
— За что?
— За то, что ударила в спину.
— Ударила? — он покачал головой. — Ты сломала мне шею.
— Тебе стало лучше, — она прикусила язык, словно сказала не подумав. — И еще хотела извиниться за то, что случилось в больнице.
— Ты не виновата.
— Не совсем, — она переминалась с ноги на ногу, пробежав рукой по волосам. — Я не думаю, что Тара понимала, куда меня может завести ее предложение. Думаю, мне предстоит пройти длинный путь.
Она не закончила, но он договорил за нее:
— Но ты уже сделала первый шаг.
— Сделала.
— Я принимаю твои извинения.
Ее лицо озарила быстрая, светлая улыбка, но тут же погасла.
— Заглянешь на обратном пути?
— Быть может, в следующем месяце.
— Тогда, может быть, увидимся?
— Может быть, — через десяток метров какой-то стюарт бросился следом за беспризорником, который убегал, прижимая к груди толстый кошелек. — Ты не торопишься? Хочешь, я покажу тебе «Удачу»?
— Нет, спасибо, — ответила она. — Мне на работу.
— Тогда, пока.
Она кивнула.
— Пока, — она повернулась спиной и вошла в толпу. Он следил за ее удаляющейся спиной шаг, два… вдруг на ее шее вспыхнула темно-серая искра, которая окрасила всю ее одежду. Она превратилась в статую из ртути. Из ее спины выросли и расправились крылья. Один их могучий удар и она исчезла.
Он смотрел, как она улетает.
Пора отчаливать.
В восемь часов вечера Тара застала леди Кеварьян за укладкой вещей. Ее черный саквояж стоял открытым на ее письменном столе, и на глазах Тары она сложила туда пять сложенных костюмов, шесть блузок, черное платье, десять толстенных томов с теорией Таинств, доску для записей, три пузырька чернил — серебряные, красные и черные — пару дешевых романов, семь ручек: три для подписания договоров, одну для расторжения, и еще две для работы, а одна для личной переписки, серебряную чашу, колокольчик из кованого железа, коробку с костяным мелом и пять кроваво-красных свечей.
— Только самое необходимое, босс?
— Только самое необходимое, мисс Абернати, — ответила она, не оборачиваясь. — Но нельзя позволить застать себя в расплох.