Читаем Мертва для тебя полностью

– Она сказала, что что-то узнала про девочек.

Густав мотает головой.

– Значит, вы все-таки помните это?

– Да, но она просто издевалась надо мной. Она спланировала всю эту хрень.

– Почему вы пробыли там так долго?

– Это не так.

– Ровно сорок шесть минут, согласно записям с камер… Для человека, который там, по его словам, ничего не делал, довольно долго, я считаю.

– Это именно то, чего она добивалась.

– Она добивалась? Вы думаете, она хотела, чтобы ее изнасиловали и избили? Убили?

У Хенрика темнеет в глазах. Он думает, не передать ли ведение допроса Лее, пока сам он не сделал чего-то, в чем будет потом раскаиваться. Он вспоминает сообщение от Майи и быстро приходит в себя. Достает документ из одной из лежащих на столе пластиковых папок.

– На простыне и белье Каролины обнаружена ваша сперма. На шее Каролины остались следы ваших пальцев, вы ее душили. Рана на лбу была, вероятнее всего, получена, когда вы ударили Каролину дверью в лицо.

Хенрик кладет на стол снимки. Густав отворачивается.

– Смотрите на фотографии, – говорит Хенрик и бьет ладонью по столу.

Густав неохотно переводит взгляд на фото мертвых тел Каролины и Иды.

– Они обе умерли одинаково, – разъясняет Хенрик. – Они получили сильный удар по голове, у обеих точечные кровотечения на лице и в глазах, что свидетельствует о нехватке воздуха, в крови обнаружено одинаковое количество одного и того же снотворного, и обе были утоплены в ванне.

– Ваши отпечатки есть на банках с лекарством, – добавляет Лея.

– Этого не может быть. Я никогда не прикасался к этому дерьму, – Густав массирует виски. – Вы считаете, что я отравил их, избил, а потом утопил? – Он смеется. – Вы ведь не можете серьезно так думать?

– Я не знаю, что хуже, – говорит Хенрик, не сводя глаз с Густава. Больше всего ему хотелось бы врезать тому по роже. – То, что вы не понимаете серьезности направленных против вас обвинений, или то, что у вас настолько едет крыша, что вы думаете, что вам удастся от них отвертеться.

– Что вы делали у Иды? – спрашивает Лея.

– Подвез к ней Карро, – вздыхает Густав.

– В какое время?

– Около семи, думаю.

– Это скриншот с телефона Иды, – говорит Лея и кладет на стол снимок. – В тот вечер, когда она была убита, она хотела отправить вам сообщение: «Ты пугаешь меня, Густав. Катись отсюда. Меня ты тоже убьешь?» Это было около десяти вечера. Ида не успела нажать на «Отправить». Предполагаю, что вы ее опередили.

– Это именно то, из-за чего я вам говорю, что кто-то пытается отправить меня за решетку. Должно быть, Карро взяла Идин телефон. Она же была у нее дома в тот вечер. Ида никогда не отправила бы мне такого сообщения.

– Вы уверены? – сухо спрашивает Лея. – Думаю, это больше похоже на то, что она вас боялась. – Лея показывает ему следующую фотографию. – Вот это было в телефоне Иды. Она сфотографировала вас, когда вы сидели в машине возле ее дома в тот вечер, когда ее убили.

– Что за черт… Я же подвез Карро до Идиного дома, она просто сфотографировала меня… Вы, должно быть, шутите?

– Вы сказали, около семи? Вот два снимка, на которых вы в машине. Один сделан в начале восьмого, а вот этот в девять пятнадцать вечера. Почему вы просидели там больше двух часов?

Вопрос Леи повисает в воздухе. Густав вздыхает.

– Честно говоря, я беспокоился. Боялся, что Карро узнала о нас с Идой, ну, что у нас отношения. Боялся, что она захочет отомстить Иде. Каролина вела себя в тот день ужасно странно, и она дико меня ревнует. В смысле, ревновала.

– Знаете, это все выглядит…

– Она не знала, что мы с Идой… Что у нас были… А может, как раз знала. – Что-то зажигается в его глазах. – Может, именно поэтому она убила Иду. Погодите! Я могу поклясться, что это она увезла девочек, чтобы отомстить мне.

– Вы хотите сказать, что Каролина забрала ваших детей, имитировала свое похищение, а потом убила Иду?

Густав не отвечает.

– Мы несколько раз говорили с Идой в связи с исчезновением ваших дочерей, – говорит Лея. – И каждый раз она высказывала беспокойство, что это вы что-то с ними сделали. Почему, как вы думаете?

Лея наклоняет голову набок.

– Да черт ее знает. Такое ощущение, что все полностью слетели с катушек.

– Мы передали ваш «порше» на техническое освидетельствование, – говорит Хенрик, скрестив руки на груди. – Мы в нем что-нибудь найдем?

– Нет. С чего бы вдруг?

– Мы найдем следы пребывания Каролины в багажнике? – спрашивает Лея и убирает прядь за ухо.

– Я даже отвечать не буду.

– Я повторяю вопрос, – говорит Хенрик. – Где вы находились в ночь на тринадцатое августа, когда пропали ваша беременная жена и ваши дочки?

На лбу у Густава выступают бисеринки пота, лицо бледнеет.

«Он начинает чувствовать, что загнан в угол», – думает Хенрик.

– Густав, – мягко начинает Лея, – мы здесь не для того, чтобы играть с вами в игры. Мы просто хотим узнать, что тогда произошло.

Густав ковыряет стол.

– Вы можете рассказать, что произошло? С самого начала?

– Я уже рассказал все, что знаю. Я невиновен. Мне больше нечего добавить.

– Знаете, это уже пройденный этап. Все указывает на вас. Других вариантов больше нет. Пора снять тяжесть с души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер