Читаем Мертва для тебя полностью

– Прости, – Густав поднимает руки вверх. – Я пытался до тебя дозвониться, но ты не отвечаешь. Я хочу знать, что тебе сказала вчера вечером Каролина. Зачем она хотела увидеться?

У Иды красные, заплаканные глаза и совершенно пустой взгляд.

– Думаю, нам не стоит разговаривать друг с другом, – говорит она и пытается уйти.

– Что? Это еще почему?

Густав идет за ней. Его поражает, какой утомленной она выглядит. Джинсовая юбка обтягивает ягодицы.

– Что сказала Каролина? Что-то случилось?

Ида пожимает плечами.

– Должна же она была что-то сказать? – продолжает Густав. – Ты должна рассказать мне, это важно.

– То, что важно, я обсуждаю с полицией.

– Окей. Но ты ведь можешь просто поговорить со мной?

Она останавливается и смотрит на Густава.

– Я не хочу разговаривать с тобой, – решительно отвечает она. – Что непонятного?

Он мотает головой.

– Ты что, думаешь, что я причастен к похищению? Да как ты можешь такое думать?

– А что еще мне думать, Густав? – шипит Ида. – Где ты был?

– В офисе, можешь спросить у полицейских. Есть доказательства с камер наблюдения.

– Да что ты говоришь?

– Слушай, мы должны поддерживать друг друга. Мои дети исчезли. Я совершенно разбит.

– Ты чокнутый, – отрезает она и открывает дверь своей маленькой «тойоты».

– Подожди! – Густав хватается за дверь машины. – У Карро в календаре куча встреч, которые она держала в тайне от меня. Ты знаешь, что это может быть?

– Я тебе больше не доверяю. Я не знаю, чему верить, – слегка гнусавя, говорит Ида и дергает за дверцу, но Густав ее не отпускает.

– Что ты хочешь сказать?

– Отпусти меня.

– Ты видела у нас дома какой-то телефон? Похоже, я потерял свой второй мобильный.

– Ты шутишь? – Ее зеленые глаза сверкают. – Что ты сделал? – голос Иды неожиданно становится резким. – Где ты был?

– Я же сказал!

Тут Густав понимает, что ему никто не поверит. Он трет шею.

– Ты хоть понимаешь, как на меня давят?

– Не знаю, есть ли тебе до этого дело, но Карро – моя лучшая подруга.

Ида захлопывает дверь, и Густав едва успевает моргнуть, как она уже выезжает с парковки.

Видимо, Каролина сказала что-то, из-за чего Ида реагирует так бурно. Но что? Чертова неизвестность. Для Густава нет ничего хуже. Как действовать? Он переходит через дорогу к своей машине, припаркованной на противоположной стороне улицы.

Открывая водительскую дверь, он видит приближающийся автомобиль, который притормаживает около него. Автомобиль проезжает опасно близко от Густава, которому на мгновение кажется, что тот его заденет. Оконное стекло опускается, показывается мужчина, примерно ровесник Густава и по виду выходец с Балкан, с бритой головой и черными татуировками от запястья до плеча. Его лицо кажется Густаву смутно знакомым, но он не может вспомнить откуда. Мужчина не сводит с Густава глаз. Вероятно, он из «Семьи» и появился здесь, чтобы припугнуть Густава. Прежде чем Густав успевает как-то отреагировать, мужчина газует. Колеса поднимают облако пыли, оставляя за собой неприятный запах жженой резины.

Киллер

Лея слегка улыбается ему, когда он садится на стул около ее рабочего стола.

– Извините, я пока больше ничего не могу сказать, – говорит она и показывает на наушники.

Судя по реплике, на другом конце провода кто-то из журналистов.

В ожидании конца разговора Хенрик изучает хаос на ее столе. Осторожно берет маленькую фигурку, похожую на королеву Елизавету. Игрушка начинает махать и кивать головой. Коврик для мыши сделан в виде уменьшенного настоящего ковра, и Хенрик вспоминает обвинение Густава, направленное против семьи Леи. На столе нет фотографий.

Лея продолжает разговаривать, полные губы быстро двигаются, блики лампы мерцают на оливковой коже. Длинные густые ресницы отбрасывают тень на мягкие щеки, и Хенрик мысленно ругает себя за то, что не может остаться равнодушным к ее красоте. Она едва ли не красивее, чем вчера вечером.

Чтобы избавиться от колдовства, Хенрик встряхивает головой и начинает смотреть на стену позади Леи. Она вся обклеена газетными статьями об убийствах.

– Это случаи, которые ты расследовала? – спрашивает он, когда Лея кладет трубку и вынимает наушники.

– По-разному. Есть и такие, которые просто привлекли мое внимание. А это мой первый криминальный краш, – говорит она, показывая на полосы с новостями об убийстве Жозефины. – Я училась в первом классе, когда ее застрелили. А какое преступление первым глубоко затронуло тебя?

Голос Леи абсолютно серьезен. Хенрик пожимает плечами. Он не хочет это обсуждать. Лучше смотреть в будущее, а не думать о прошлом. На какое-то время в комнате повисает тишина.

– С кем ты говорила?

– С Эллен Тамм, криминальным репортером с ТВ-4. Она ужасно настойчивая, но я только сказала, что у нас нет обязанности отчитываться о чем бы то ни было ни перед ней, ни перед обществом. Ей придется подождать пресс-релиза, который мы распространим завтра.

– Она это проглотила?

Хенрик очень хорошо знает, кто такая Эллен Тамм. Настырная, упрямая журналистка, пишет о преступности. Одна из лучших. Они с ней выросли в одном городке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер