Читаем Мертва для тебя полностью

– Если таить свои чувства, они превращаются в ношу, которая в конце концов становится слишком тяжелой.

Густав осторожно поднес палец к ее сердцу. У Каролины перехватило дыхание.

– Посмотри на мой народ, – сказал Густав и убрал руку.

Каролина молчала, давая эмоциям улечься. Не произнося ни слова, они с Густавом ели гамбургеры, оказавшиеся и правда невероятно вкусными. Они быстро прикончили бутылку вина, после чего начали болтать обо всем на свете. Потом заказали еще одну, которую в основном выпила Каролина, чего делать не стоило.

После ланча они вышли на улицу. Солнце стояло высоко, кругом было полно радостных шумных туристов и датчан.

Густав посмотрел на свои слишком шикарные часы.

– Пойдем, – сказал он и потащил Каролину в небольшой переулок, подошел к какому-то велосипеду, поковырял замок и велел Каролине сесть на багажник.

– Что ты делаешь? – хихикала она, оглядываясь. – Ты хочешь его украсть?

– Садись скорее, пока не появился владелец.

Сначала Каролина колебалась, но ей было смешно смотреть на Густава, уже положившего руки на руль.

– Поехали же.

Каролина уселась на багажник.

– Держись за меня, – скомандовал Густав, и они поехали вниз по улице.

Каролина послушалась и обвила руками его талию. Они ехали все быстрее и быстрее, и Каролина все крепче обнимала его.

– Меня часто спрашивают, чем бы я занимался, если бы не нашел себя в игровом бизнесе, – прокричал Густав. – Стал бы преступником. До сих пор скучаю иногда по кайфу от угона велосипедов.

Он отпустил руль. Велосипед разогнался так, что у Каролины в животе все сжалось. Пока они неслись по улицам Копенгагена, она не могла удержаться от смеха и крика. Закрыв глаза и зарывшись лицом в пиджак Густава, она отдалась ветру, трепавшему ее волосы. От Густава приятно пахло, и Каролина чувствовала, как напряжены его мышцы. В тот момент она ощущала настоящее счастье. Во всяком случае, сейчас она именно так вспоминает о тех минутах, лежа взаперти и стараясь не закрыть глаза.

Густав найдет ее. Она уверена в этом.

Киллер

Солнце палит в лобовое стекло, пока Хенрик и Леей объезжают высотки у побережья в поисках места для парковки. Лея не произнесла ни слова с тех пор, как они закончили допрос матери Густава. Хенрик тоже почти все время молчал, не зная, что, собственно, сказать. Улучшить положение дел он, видимо, не в состоянии, но и продолжать в том же духе не может.

– Послушай…

Хенрик чувствует искушение поправить Лее блузку, которая сползла с плеча, но сдерживается.

– Я просто хочу сказать, что никогда раньше не изменял жене. Мы женаты двадцать лет и…

– Бога ради, мне абсолютно неинтересно, со сколькими ты спал. Для меня проблема в том, что я не доверяю тебе как коллеге. Нам не стоит работать вместе.

– Ты можешь мне доверять. Спроси меня о чем угодно, я обещаю, что отвечу честно.

Лея закатывает глаза.

– Я готова говорить только по делу. Разве не странно, что Хасиба навещала мать Асифа и забыла телефон дома именно в тот день, когда исчезла Каролина с дочками?

– Да, и я не верю в такие совпадения, – отвечает Хенрик, смиряясь с переменой темы. – Нам надо выяснить, какие машины находились на Густавсгатан в ту ночь. И мне не дает покоя мысль об исчезнувшей обуви и игрушках.

– Густав их наверняка выбросил, – говорит Лея, найдя наконец место, где можно припарковаться. – Этот район называют местной Копакабаной.

Они выходят из машины. На улице жарко, вокруг высотки, стоящие торцом к морю. Лея переходит через дорогу и направляется к домам из серого кирпича. Хенрик идет следом и берет ее за плечо, заметив выходящего из подъезда Густава.

– Ты только посмотри. Кого я вижу!

Густав выглядит уставшим, на нем серый свитшот и низко надвинутая на лоб бейсболка.

– Полагаю, вам сюда? – говорит Густав, придерживая для них дверь.

– Вы заходили к Иде? – спрашивает Хенрик.

– Да, я переворачиваю Мальмё вверх дном. Хотел узнать, зачем Карро звонила Иде.

– Узнали?

– Только то, что уже известно. Она хотела увидеться на следующий день, но не объяснила зачем.

Густав небрит, под красными глазами большие темные мешки. От него исходит безнадежное отчаяние.

– У нас есть свидетель по соседству с вами, который утверждает, что несколько раз видел рядом с вашим домом красный «ауди». Вы знаете, чья это машина?

– Красный «ауди»?

Густав качает головой.

– В машине сидел мужчина крупного телосложения, с бритой головой. Ни на кого не похоже?

– Нет, – отвечает Густав, отводя взгляд.

– Вам неприятны наши вопросы? – спрашивает Хенрик.

– Да нет, с чего бы? – отрезает Густав. – Мне пора.

– Хорошо. Позвоните нам, если вспомните, что видели «ауди», – кричит ему вслед Лея.

Они с Хенриком заходят в подъезд и поднимаются на лифте на четвертый этаж.

Открывшая им дверь Ида выглядит удивленной.

– Мы можем войти? – спрашивает Лея и заходит в квартиру, не дожидаясь ответа.

– Да… Конечно. Входите. Простите. Я думала, это кто-то другой. Я не знала, что вы придете.

– А вы думали, это кто? – интересуется Лея, пока Хенрик осматривается в маленькой двушке.

– Да так, одна подруга, мы договорились увидеться.

Ида говорит так быстро, что почти глотает слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер