Феликса знала ответ. Она слышала ее крик перед тем, как перенеслась в Бедеран.
— Прости. Мы могли погибнуть вдвоем — или она одна. Это не мой выбор.
Феликса кивнула. Она не искала виноватого, только хотела знать наверняка.
— Мне жаль, дорогая, — Маронда оставила напускное ехидство и колкость. В эту минуту она стала просто старой уставшей женщиной в желтом балахоне до пят, чей посох — всего лишь клюка. — Столько смертей было в тот день… — она покачала головой. — Это и моя вина. Я это допустила, я этого не предвидела, не предусмотрела. А может, это именно я спровоцировала эти события… может такое быть, может быть, может ведь?
— Нет, — отрезала Феликса, обхватив старуху за плечи. — Идем отсюда. Нечего тут ловить, солнце зашло, сейчас холодать начнет. Маяк погасишь?
— Рано еще, — в голос Маронды начали возвращаться ворчащие нотки. — Котяра ваш правильно сказал. Чуждая башня, не живая, не мертвая, просто — иная. Знаешь, как так?
Феликса отрицательно покачала головой.
— А разве это не твое жилище? — удивился Лаэрт.
Маронда покосилась на него исподлобья и прижала подбородок к шее, мигом став похожей на мохнатую жабу. Феликса не сдержала смешок: такое выражение лица у наставницы появлялось, когда кто-то говорил несусветную — по ее мнению — чушь, то есть почти каждый раз, когда рот открывал кто-то моложе нее.
— Ты вытянула ее из астрального плана? — сделала догадку Феликса.
— Как я могу вытянуть из астрального плана что-то материальное? — фыркнула старушка. — Впрочем, истина не так уж и далеко. Думай!
Феликса вздрогнула от интонации, с которой Маронда сказала последнее слово. Сколько раз она ее слышала!
Ты стоишь перед двумя дверями. За одной из них — страх, за другой — боль и отчаяние. Ты не знаешь, в чем именно заключены страх, боль и отчаяние, но точно знаешь, что избежать этого невозможно. Что будешь делать?
Твоя лошадь пала, у тебя кончается запас воды и еды, скоро наступит ночь, а вместе с ней придет холод. За тобой идет погоня, так что развести костер — не очень умно. Как ты поступишь?
Это заклинание призывает бестелесное существо, духа. При правильном произнесении ты призовешь доброжелательную сущность. Если ошибешься — узнаешь об этом, только когда перед тобой появится демон, несущий хаос. Как проконтролировать себя, чтобы не навлечь беду на всех?
Если тебе кажется, что ты нашла правильный ответ, — подвергни его критике. Представь себе, что весь смысл твоей жизни в том, чтобы опровергнуть его истинность. Ты все еще уверена в своей догадке? Проверь трижды!
Фель подумала. Стоило сосредоточиться, и ответ пришел сам собой.
— Здесь нет никакой башни, — проговорила Феликса. — Гелиодоровые блоки — сгустки энергии астрального плана, заточенные в камень. Технически — это не башня. Это силовой реактор… бомба? Реактор питает щитовые чары и иллюзии. Триггером для взрыва служит разрушение или любая попытка атаки?
— Атака, — кивнула Маронда. — Так что маяк останется здесь. Я очень надеюсь, что по нашим следам сюда однажды доберутся враги. Последний штрих!
Она трижды стукнула посохом о песок. Свет на вершине маяка разгорелся ярче, отделился от купола и величаво взмыл вверх. Достигнув высоты в несколько перелетов стрелы, молочно светящийся шар разлился плоским широким кольцом. Кольцо становилось все шире и постепенно опускалось.
Маронда восстановила барьер.
— Будьте осторожны. Остров больше не скрыт от посторонних глаз. Барьер сработает, только если к нам пожалуют неместные гости. Как бы Вольница чего подозревать не начала… — пояснила чародейка. — Теперь ведите меня к вашей пещере. Надеюсь, у вас там есть выпивка, а то мои бедные старые кости совсем продрогли.
В пещере, конечно же, лагерь никто устраивать не стал. Его разбили под прикрытием тех же скал, которые отделяли бухту от моря. Еще до ухода Феликсы Акыр и его матросы соорудили несколько шалашей для сна, выкопали ямы под костры, пополнили запасы пресной воды и ушли охотиться. К ее возвращению из лагеря уже доносился запах печеного мяса.
— Между прочим, перед побегом из Славиры я успела сделать кое-что важное, — с кряхтением сообщила Феликсе наставница. — Не хочешь меня спросить, как ты сдала экзамен?
— Имею наглость полагать, что я сдала его хорошо.
— Наглость — это да, этого у тебя не отнимешь, — съехидничала Маронда. — Да, ты сдала его блестяще. Так что я захватила твой диплом Магистра Боевой Магии и Высокоуровневого Чародейства. Ты официально больше не подмастерье.
— Благодарю, — ответила девушка. — Боюсь, в наших обстоятельствах это уже не слишком актуально.
Маронда остановилась и несколько секунд не сводила с нее задумчивого взгляда.
— Надеюсь, это не смерть тебя так изменила, — буркнула она вполголоса. Так, чтобы Феликса не услышала.