– Миссис Мансайпл, насколько подвижна ваша тетя?
Вайолет удивилась:
– Вы же ее видели, мистер Тиббет. Она в чудесной форме, учитывая возраст и плохой слух. Доктор Томпсон ее предупреждал…
– Я имел в виду, – перебил инспектор, – что тетя должна была подняться и спуститься обратно очень быстро, если смогла оказаться в гостиной и увидеть забытые брошюры до того, как мистер Мейсон уехал достаточно далеко…
Вайолет несколько растерялась:
– Ну… был небольшой промежуток. Несколько минут…
– Что вы имеете в виду, миссис Мансайпл?
С откровенным нежеланием касаться темы, которая обычно не упоминается, Вайолет сказала:
– Мистер Мейсон меня спросил, можно ли ему… помыть руки перед уходом…
– Понимаю, – усмехнулся Генри. – Значит, Мейсон пошел в туалет при гардеробной внизу. Долго ли он там был?
– Знаете ли, мистер Тиббет, я не стояла у двери с секундомером. Если вспомнить – да, меня удивило, что он пробыл там чуть дольше, чем… чем обычно там бывают. Когда мистер Мейсон вышел, я проводила его и вернулась в холл позвонить Ригли. В этот момент спустилась тетя Дора – как я вам и сказала. И когда мне ответил мистер Ригли, раздался выстрел.
– Вы тут же выбежали к дорожке?
– Боюсь, не сразу. Выстрел меня не встревожил – в этом доме к звуку стрельбы привыкаешь, мистер Тиббет. Мое внимание привлек жуткий вопль тети Доры. Я тут же повесила трубку, и как раз тогда спустился Эдвин – он отдыхал у себя в комнате, и сказал: «Тетя Дора орет на дорожке как резаная. Что стряслось?». – «Не знаю», – ответила я, и мы вместе вышли.
– И что вы увидели?
– Ой, это было ужасно. Бедный мистер Мейсон лежал на земле перед своей машиной. Капот был открыт – видимо, он смотрел внутрь, искал, почему остановилась машина. Тетя Дора, бедная старушка, была совершенно не в себе. Она повторяла, что он махал руками и орал. Почти сразу же из кустов вылез Джордж и, естественно, взял командование на себя. Вскоре прибежали Мод и Джулиан, а за ними Клод и Рамона. Я оставила их возиться с бедным мистером Мейсоном, а сама отвела в дом тетю Дору. Рамона попросила меня дать тетушке снотворное, которое она принимает, но я объяснила, что доктор Томпсон категорически запретил старушке принимать что-либо подобное из-за сердца. Так что вместо этого я сделала ей чай. Вот весь мой рассказ.
– Спасибо, миссис Мансайпл, вы очень помогли.
– Правда?
В голосе Вайолет слышалось удивление и даже отчаяние, будто помогать она хотела меньше всего.
– Может быть, я смог бы до ленча поговорить с вашей тетей?
– Да, конечно. Я сказала Мод, чтобы она привела ее в гостиную. Тетя будет рада вас видеть. Только не позволяйте ей переключаться на спиритизм, если у вас получится, то тогда вы увидите, что сознание у нее на удивление ясное. Для ее возраста просто невероятно.
Глава 7
Тетя Дора уже ждала Генри. Мод аккуратно поместила ее в гостиной, подоткнула одеяло под пухлые колени и настроила слуховой аппарат – вопреки протестам тети – так, чтобы он не свистел. Было очевидно, что ко всей процедуре тетушка относится весьма неодобрительно.
– Значит, вот наконец и вы, – сказала старушка, не успел еще Тиббет закрыть за собой дверь. – Почему мы должны разговаривать здесь, а? Почему не в кабинете, где тепло?
– Если вы предпочитаете кабинет, мисс Мансайпл, – миролюбиво сказал Генри, – я уверен, что…
– Вайолет сказала быть здесь, а это теперь ее дом. Не то чтобы я имела что-нибудь против нее. Она хорошая девочка и хорошая жена Джорджу – а это больше, чем о многих можно сказать. Но тем не менее – все не так, как в старые времена.
– Вы, наверное, очень много лет прожили в этом доме, мисс Мансайпл, – сказал инспектор, чувствуя необходимость пригладить взъерошенные перья тетушки, в противном случае от нее не добиться ничего осмысленного.
– Я приехала сюда пятьдесят два года тому назад в этом самом месяце, – немедленно ответила старая леди. – Огастес послал за мной сразу, как умерла Роуз. Это была, разумеется, его жена. Не думаю, что вы ее знали.
– Нет, я ее не знал, – согласился Генри.
Губы тети Доры сильно сжались. Обычно добродушное лицо стало совершенно свирепым.
– Мерзкая бабенка! – сказала она. – Избалованная, жадная, цепкая, мелкая дамочка. Она моему брату жизнь загубила.
– Вы имеете в виду финансовый аспект?
– Любой аспект. Посмотрите на все эти украшения, что она заставляла его покупать.
– Да, но… – Генри запнулся. – Она же не могла их взять с собой, мисс Мансайпл? Я так понимаю, что после ее смерти вашему брату пришлось продать…
– Это то, что нам сказали. – Тетя Дора вскипела, встряхнулась и снова уселась в кресло, как разъяренная наседка. – Огастес, конечно, в ней души не чаял. И в этом была его погибель. Будь жив Артур Прингл, он мог бы вам рассказать совсем иную историю. Помяните мое слово.
Тиббет не попытался уточнить эту реплику, сказав:
– Ну, это же было очень давно, не правда ли, мисс Мансайпл? Меня на самом деле интересуют недавние события.
– Вы про бедного мистера Мейсона. Я уже гадала, когда вы до него доберетесь, – ответила тетя Дора с некоторым упреком в голосе.
– Если бы вы мне описали случившееся в пятницу…