Читаем Мертвое море полностью

Ответом ему была лишь тишина и странное гудение, которое накатывало время от времени.

— Ну что, полегчало? — спросил Гослинг. — Отлично. А теперь заткнись, ради бога. Мы еще живы.

Джордж продолжал барахтаться в воде, словно не доверял спасательному жилету.

— Ага, ты же само спокойствие, — задыхаясь, выпалил он.

— Прекрати плескаться. Просто ложись на спину, как я. Жилет удержит, а шум привлечет внимание.

— Акул?

— Нет, про акул я думаю меньше всего.

Джордж не нашел в себе смелости расспрашивать дальше. Если не акулы, то что тогда?

— Не паникуй. Все будет в порядке. Нет смысла тратить энергию, барахтаясь в воде, если на то нет причины.

Джордж сглотнул и лег на воду. Оказалось, что это не так плохо. Легкое покачивание даже немного успокаивало.

— А здесь правда есть акулы? — спросил он.

— Кто его знает? Это океан, Джордж, тут много кто живет. Как и везде, здесь своя пищевая цепочка.

Черт.

— Они доберутся до нас?

— Нет, если я постараюсь. — Похоже, он заметил панику в глазах Джорджа. — Ладно, слушай, и слушай внимательно. Привлечь акул могут две вещи. Первая — то, что ты только что делал, — плескался. Тем самым привлекал к себе внимание, вел себя как напуганная рыба, посылал такие же сигналы. Вторая вещь, которая привлекает акул, — это кровь. Они чуют ее в воде. Я слышал, они могут почуять ее за многие мили, поэтому не барахтайся и не допускай кровотечений. Все просто.

Джордж стал прислушиваться к малейшей боли в теле, стараясь определить ее источник. Видимо, обошлось без порезов

— А твоя нога?

— Просто подвернул, расслабься. Подождем рассвета, и все будет хорошо.

«Легко ему говорить, — мрачно подумал Джордж. — Этому здоровенному, суровому моряку».

Джордж моряком не был. Он решил, что после этой развеселой вечеринки поедет к себе в Канзас и больше ни за что не сунется в открытое море. Его даже купаться никто не заставит, разве что в водоеме не будет никого больше головастиков.

В памяти стали всплывать картины: паника, огонь, крики и суматоха, корабль, идущий ко дну. Воспоминания ненадолго притупили тревогу и мрачные мысли о жутком тумане и ходивших о нем историях, всех этих милых, забавных россказнях о Треугольнике Дьявола и прочей чуши.

Но теперь эти мысли вернулись, зубастыми тварями выбрались из глубин его подсознания.

«А что, если все это безумное колдовское дерьмо не вымысел? — размышлял Джордж. — Потерпеть кораблекрушение — уже плохо, но потерпеть кораблекрушение в какой-то гребаной сумеречной зоне, пожирающей корабли и людей, глотающей их живьем…»

Боже, неужели все так плохо?

Дело было даже не столько в тумане, сколько в самом море, слишком спокойном и неестественно теплом, и плотность воды казалась какой-то странной, словно и не вода это была вовсе, а что-то маслянистое и вязкое, будто в ней была какая-то взвесь. Она больше напоминала желатин, оставляла на коже липкий осадок, и от нее исходил гнилостный запах.

Джордж резко втянул в себя воздух, пытаясь побороть страх и неуверенность, пытаясь держать себя в руках, что было нелегко. Он чувствовал себя так, словно его мужество и решимость слетели как бусины с нитки и рассыпались.

Но самым важным было выжить — остальное не имело значения. Он должен был помнить об этом.

— Как думаешь, скоро нас подберут? — спросил Джордж и по тону своего голоса — писклявому, напряженному — понял, что походит на маленького ребенка, желающего удостовериться, что ни в шкафу, ни под кроватью нет никаких монстров.

— Это зависит от… — Гослинг говорил практически шепотом, в котором было что-то настораживающее.

— От чего?

— От многого. Если течение отнесет нас в сторону от морских путей, это займет какое-то время. Если нет, мы можем в любое время наткнуться на корабль, возможно утром или днем. Я надеюсь. В любом случае, о задержке узнают в Кайенне уже завтра вечером, точнее уже сегодня.

Джорджу совсем не понравились прозвучавшие в голосе Гослинга нотки. Старший помощник словно читал с листа и не верил в то, что сам говорил. Если в его словах и был скрытый смысл, то Джордж его уловил: «Нас, естественно, будут искать. Так же, как ищут многие бесследно пропавшие суда».

— Сколько жилеты нас продержат?

— Достаточно долго. Наверное.

— Черт.

— Не беспокойся, с первыми же лучами солнца посмотрим, сможем ли найти что-нибудь полезное. Вокруг должно плавать много мусора. Обычно должно плавать.

Джордж видел в тусклом свете силуэт Гослинга и понимал, что тот его обманывает, если не во всем, то в чем-то уж точно, поэтому он решил подловить старшего помощника.

— Разве здесь не должен был уже кто-то появиться? Спасательный корабль? Самолет? Вертолет?

— С чего бы это?

— Мы же подали сигнал бедствия.

Гослинг фыркнул:

— Думаю, им будет непросто нас найти. Особенно там, где мы находимся.

— Это где же?

Гослинг ничего не сказал, и его молчание, пожалуй, было хуже любого ответа.

<p>2</p>

— Знаешь, Фабрини, — проговорил Сакс, — если б проводился конкурс «Мудак года», я бы тебя номинировал.

Фабрини показал ему палец, хотя в полумраке его было не различить.

— Думаешь, кому-то еще удалось спастись? — спросил Менхаус.

— Конечно, — коротко ответил Сакс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мертвого моря

Похожие книги