Читаем Мертвые души полностью

КАБ1(п) — не расстаюсь, как на две недели


“Прощайте, миленькие малютки!” сказал Чичиков, увидевши Алкида и Фемистоклюса, которые ~ ни руки, ни носа.

КАБ1(п) — Алкивиада и Менелая (далее те же исправления)


“Прощайте, миленькие малютки!” сказал ~ занимались каким-то деревянным гусаром, у которого уже не было ни руки, ни носа.

КАБ1, ПБЛ4(п) — какими-то деревянными кусочками


Вы извините меня, что ~ даже, живете ли вы на свете; но теперь, как приеду, непременно привезу.

КАБ1, ПБЛ4 — есть ли


Вы извините меня, что ~ теперь, как приеду, непременно привезу.

КАБ1, КАБ1(п) — то непременно


“А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?” продолжал он, наклонившись к Алкиду.

КАБ1, ПБЛ4 — Чичиков


“А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?” продолжал он, наклонившись к Алкиду.

ПБЛ4, РЦ — поклонившись


Этак всё будет: туррр… ру… тра-та-та, та-та-та…

КАБ1, ПБЛ4(п) — этак только


Этак всё будет: туррр… ру… тра-та-та, та-та-та…

КАБ1, ПБЛ4(п) — бу, бу, бу


Прощай, душенька! Прощай!” ПБЛ4, РЦ, МД1;

КАБ1 — Прощай, душенька

ПБЛ4(п) — Прощай, душенька. Прощай, душенька.


“Об этом хочу спросить вас”.

КАБ1 — хотел


Кучер, услышав, что нужно пропустить ~ хозяев.

КАБ1 — услышавши

ПБЛ4 — услышал


Кучер, услышав, что нужно пропустить два поворота и поворотить на ~ хозяев.

КАБ1 (кар.) — свернуть


Кучер, услышав, что ~ приподымавшихся на цыпочках хозяев.

КАБ1 — цыпочки


Манилов долго стоял на крыльце, провожая глазами удалявшуюся бричку, и ~ стоял, куря трубку.

КАБ1, ПБЛ4(п) — удалившуюся


Потом мысли его перенеслись незаметно к другим предметам и наконец занеслись бог знает куда.

КАБ1 — перешли

ПБЛ4(п) — перенесли


Потом мысли его перенеслись незаметно к другим предметам и наконец занеслись бог знает куда.

КАБ1, ПБЛ4(п) — занесли


Он думал о благополучии ~ видеть даже Москву, и там пить ~ предметах.

КАБ1, ПБЛ4(п) — даже Петербург и Москву вдруг


Потом, что они вместе с Чичиковым ~ обращения, и что будто бы государь, узнавши о такой их дружбе, пожаловал их генералами, и ~ не мог разобрать. ПБЛ4, РЦ(п);

КАБ1 — будто бы сам государь ~ пожаловал

РЦ, МД1 — само высшее начальство пожаловало (ценз. искаж.)


Потом, что они вместе с Чичиковым ~ бог знает что такое, чего уже он и сам никак не мог разобрать.

КАБ1, ПБЛ4(п) — что


Странная просьба Чичикова прервала вдруг все его мечтания.

КАБ1, ПБЛ4(п) — часто прерывала


А Чичиков в довольном расположении духа сидел в своей бричке, катившейся давно ~ усмешки.

КАБ1(п) — давно катившейся по большой дороге, в самом довольном расположении духа. Казалось, по-видимому, и нечем бы ему слишком обрадоваться и сделанное приобретение было не более, как пустяки, но он чувствовал какую-то особенную веселость. Самые приятные соображения и сметы, самые заманчивые какие-то предположения блуждали по лицу его и оставляли поминутно после себя приятную улыбку

а. Начато: давно катившейся по большой дороге. Никак не должно изумляться подобному расположен[ию], ибо трудно сойтись с человеком во вкусах. Из главы предыдущей уже видно из чего

б. Набросок на полях: Из предыдущей главы Читатель уже видел, какой странный предмет склонностей и вкуса был у нашего героя. Скоро он погрузился весь в него и телом <дальше часть текста не поддается прочтению и затем>: ибо долго после них на нем сохранились веселые следы усмешки

в. Как в тексте КАБ1


Предположения, сметы и соображения, блуждавшие по лицу его, видно, были очень приятны, ибо ежеминутно оставляли после себя следы довольной усмешки.

КАБ1, ПБЛ4(п) — означались на нем


Занятый ими, он не обращал никакого внимания на то, как его кучер, довольный приемом ~ с правой стороны.

КАБ1(п) — который, с своей стороны, был весьма доволен


Занятый ими, он не обращал ~ людей Манилова, делал ~ с правой стороны.

КАБ1, ПБЛ4 — Машкова (ошибка переписчика)


Занятый ими, он не обращал ~ Манилова, делал весьма дельные замечания ~ с правой стороны.

КАБ1(п) — очень


Занятый ими, он не обращал никакого внимания ~ дельные замечания чубарому пристяжному коню, запряженному с правой стороны.

КАБ1(п) — серому


Занятый ими, он не обращал никакого внимания ~ пристяжному коню, запряженному с правой стороны.

КАБ1 — находившемуся

ПБЛ4(п) — наложившемуся


Этот чубарый конь был сильно лукав ~ удовольствие.

КАБ1(п) — серый


Этот чубарый конь был сильно лукав ~ удовольствие.

КАБ1(п) — очень


Этот чубарый конь был сильно лукав и показывал только для вида, будто бы везет, тогда как ~ удовольствие.

КАБ1(п) — что


Этот чубарый конь ~ коренной гнедой ~ заседателя, трудилися от всего ~ удовольствие.

КАБ1(п) — гнедой масти с белой лысиной на лбу трудился совершенно


Этот чубарый конь ~ от всего сердца, так что даже в глазах их было заметно получаемое ими от того удовольствие.

КАБ1(п) — сердца и был охотник тянуть

КАБ1, ПБЛ4(п) — сердца и были охотники тянуть


Этот чубарый конь ~ даже в глазах их было заметно получаемое ими от того удовольствие.

КАБ1(п) — его


Этот чубарый конь ~ получаемое ими от того удовольствие.

КАБ1(п) — им


Этот чубарый конь ~ получаемое ими от того удовольствие.

ПБЛ4, РЦ — довольствие


“Ты знай свое дело, панталонник ты немецкой! ПБЛ3, РЦ, МД1;

КАБ1, ПБЛ4 — пантолошек (ошибка переписчика КАБ1)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже