Читаем Мертвые милашки не болтают полностью

Если миссис Слэгл и дальше будет упорствовать, то этот процесс обойдется ему намного дороже, в конечном итоге выяснится, что присяжные не могут прийти к единому мнению, и все придется начинать с начала.

Повинуясь внутреннему побуждению, Харт присел к миссис Слэгл и в течение пятнадцати минут пытался изменить ее мнение. Постепенно ее маленький волевой подбородок подрастерял жесткие черты и начал подрагивать. Она плакала тихо и едва заметно кивала головой на слова Харта. В это время служитель суда открыл дверь комнаты присяжных и спросил присутствующих, не хотят ли они на сегодня закончить и отправиться в отель.

Харт несколько секунд смотрел на молодую женщину, а потом сделал предложение:

— Давайте проголосуем еще раз!

Все оказалось очень просто. Как показал подсчет голосов, на этот раз было единогласие. Гарри Коттон был признан виновным в предумышленном убийстве и его наказанием будет смерть в газовой камере.

И настроение присяжных тотчас изменилось. Исчезли гнетущее напряжение и атмосфера тяжести. Словно легкий морской бриз повеял в комнате, пробравшись в окна. Присяжные заулыбались и начали похлопывать друг друга по плечам. Только Харт и миссис Слэгл не участвовали в этом.

Пока они ждали, когда заключенного введут в зал суда, Меррилл отвел Харта в сторону.

— Как это вам удалось, док? — спросил он радостным голосом. — Как вам удалось заставить ее изменить мнение? Что вы ей сказали?

Но Харт был совсем не рад своему успеху. Дело в том, что он атаковал ее в самое уязвимое место.

— Я только напомнил ей, — спокойно ответил он, — что завтра начинаются занятия в школе и что для матерей одна из самых больших радостей в жизни — это провожать своих детей в школу в первый день занятий. — Он пожал плечами. — У нее двойняшки, которые пойдут в школу в первый раз. И кажется, мне удалось убедить ее в том, что такая грязная потаскушка и ее убийца не заслуживают того, чтобы ради них отказаться от своих почетных материнских обязанностей.

Меррилл хихикнул.

— У меня самого трое детей, и я понимаю, что вы имеете в виду. Да удар был нанесен верно. Только не ясно, почему это вас огорчает? Вы отсутствовали у себя два месяца, так что, по моему разумению, всей душой жаждете вернуться домой.

— Так оно и есть, — уверил его Харт, — но тем не менее я не могу отделаться от одной мысли.

— От какой?

— Трупа ведь действительно не нашли. Какими бы впечатляющими не были поступки, действия и основанные на них предположения и выводы, но ведь решение суда должно базироваться на вещественных доказательствах. Что получится, если миссис Слэгл права, а мы нет?

2 сентября 1958 года 0 часов 18 минут

В зале суда было прохладнее, много прохладнее, чем в комнате присяжных.

Харт устроился поудобнее на своем стуле и больше всего на свете желал, чтобы миссис Слэгл перестала плакать. Видя ее слезы, он сам себе казался подлецом.

Он начал рассматривать немногих людей, находящихся в зале суда. Большую часть их составляли репортеры — как женщины, так и мужчины. Исключением были супруг погибшей и некоторые другие. Харт изучал лицо финансиста. Оно было худощавое и бледное — почти лицо аскета. Как явствовало из допроса, ему было 56 лет. Харт спросил себя, каково было прошлое этого человека и что он увидел в этой молодой женщине, которая стала его женой, и почти сразу же ответил на эти вопросы. Главенствующим было ее миленькое личико и очень-очень пышная грудь.

Он продолжал смотреть на Диринга. Такому человеку, должно быть, очень неприятно присутствовать на подобного рода разбирательстве, где перемывались косточки его покойной жены. И тем не менее этот Диринг был не менее виновен в смерти своей жены, чем подсудимый Коттон. Безумством было жениться на молодой женщине.

С Диринга Харт перевел взгляд на капитана яхты. Одна из мудростей жизни гласила: ни один человек не живет для себя одного. Все, что он делает, отражается на других. И убийство Бонни сделало капитана Энрико Моралеса безработным. После смерти своей жены Диринг был не в состоянии предпринимать какие-либо поездки — как деловые, так и личные. Харт спросил себя, где сейчас может находиться эта яхта, и уволил ли Диринг своего капитана. Моралес был рослым брюнетом лет тридцати с небольшим, очень приятным и мужественным. Этот Моралес тоже, естественно, выступал на суде и показал, что если на дверь была надета цепочка, то другого пути покинуть каюту не было, кроме как через этот злосчастный иллюминатор. Когда Харт глядел на него, он увидел, что капитан откровенно скучает, и перевел свое внимание на темноволосую девушку, которая сидела одиноко где-то в конце зала.

Насколько Харт помнил, эта девушка не пропустила ни одного заседания. Одно время он и другие присяжные заседатели думали, что она, возможно, бывшая почитательница или жертва Коттона, и защита или обвинение рано или поздно вызовут ее для дачи показаний. Но ни одна из сторон этого не сделала. В течение всех семи недель девушка только присутствовала, слушала и смотрела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы