Читаем Мертвые цветы полностью

— Так ведь я почти все это время провел с тобой. Дай-ка подумать… До шести часов я пробыл в участке, потом до половины восьмого ужинал в кафе с тобой, потом мы поехали домой и выпили у тебя кофе. Примерно в восемь я пошел к себе. В половине девятого ты позвонила и сказала, что Чед нашел тело Кейт. Чтобы совершить убийство за это время, я должен обладать суперспособностями. — Он завел внедорожник на парковку при ярмарке и направился в зону, зарезервированную для машин департамента. — Ты верно сказала Вулфу: это подстава. Мне надо знать, что ты мне веришь, а если улики попадут в суд, мне нужен будет союзник.

— В кафе нас видело много народу.

— Это точно, особенно Сюзи Хартвиг. Она раз десять напомнила, что идет на танцы. И когда уже с меня слезет? — закатил он глаза и, поразмыслив, поинтересовался: — Ладно, что еще сообщил Вулф?

Чувствуя невероятное облегчение, Дженна проглотила вставший в горле ком:

— Он нашел твою ДНК на ладонях Кейт и на волокнах, которые, по результатам сравнительного анализа, идентичны образцам из наших комбинезонов. Вулф считает, что убийца украл их из мусорки за участком и натер ими тело Кейт. — Она посмотрела на Кейна: его лицо приобрело отстраненное, профессиональное выражение, значит, он снова работал. — Скорее всего, те же результаты Вулф получит и при осмотре тела Эйми.

— Эта кровожадная скотина задумала меня подставить. Проклятие, наши комбезы я выбросил в мусорку за участком. Кто же думал, что кому-то понадобятся загрязненные материалы. — Кейн с отвращением фыркнул. — Ладно, уверен, что ты вспомнишь, где я был прошлым вечером.

Дженна поперхнулась, но сказала:

— Ну, будет, все я помню. — Она открыла дверь. — Наушники, микрофоны — все приготовить. Возьмем этого типа.

— Есть, мэм.

Глава сорок девятая

В ту же секунду, как Дженна вышла из внедорожника, в лицо ей ударила насыщенная смесь запахов острых ребрышек на гриле, жареного лука и пива. Со всех сторон на ярмарку стекались люди в ярких одеждах и ковбойских шляпах, однако эти наряды не скрывали царившей в толпе атмосферы напряженности. Над праздником, точно мокрое одеяло, нависла угроза затаившегося среди гостей убийцы. Родители старались не отпускать детей далеко, и от Дженны не укрылось то, как все сбиваются в кучи, как тревожно стреляют взглядами по сторонам. Каждый незнакомец был потенциально опасен.

Из большого зала доносились громкая музыка кантри и мотивы Дикого Запада, на фоне которых то раздавались, то стихали неспокойные разговоры. Вдоль пути ко входу мерцали гирлянды, и Дженна с Кейном встали в очередь. Дженна считала неправильным проводить танцы в сложившихся обстоятельствах, но мэр настоял, чтобы мероприятие прошло как обычно. Его затея выявить таким способом убийцу могла стоить жизни еще одной девушке. И раз на свободе разгуливал серийный убийца, нужно было, чтобы этим вечером все находились в состоянии повышенной готовности.

У входа крутились помощники шерифа Блэкуотера, еще двоих Дженна заметила у парковки, Дюк Уолтерс наверняка уже внутри. Дженна решила опробовать новую игрушку и провела перекличку в эфире. Оказалось, Роули не спускает с Провайна глаз и даже успел поговорить с ним чуть раньше. Дженна немного расслабилась.

— Это устройство — просто фантастика. — Она отключила микрофон и посмотрела на Кейна. — Удивительно, тут такой шум стоит, а я все равно всех отчетливо слышу.

— Да, Вулф в гаджетах не дурак. — Кейн оценивающе посмотрел на нее. — Я знаю, ты не танцуешь, но, может, прошвырнешься со мной разок по танцполу? Хороший будет повод, чтобы осмотреться, понять, кто пришел.

— Да, только постарайся не палиться. Мы же вроде как на танцы пришли.

— Думаю, гости ждут, что мы будем их охранять, — вздохнул Кейн. — Брось, Дженна, трудно сделать только первый шаг.

Дженна внезапно испугалась, что выставит себя полной дурой.

— Я попробую, — сказала она, — но на многое не рассчитывай.

— Ты быстро освоишь движения. — Кейн на мгновение повернулся к ней широкой спиной, показывая билеты билетеру, а потом улыбнулся ей. — Ты так быстро осваиваешь новые приемы в рукопашной. Танцы для тебя вообще пустяк.

Дженна в надежде, что освоенные по самоучителю навыки пройдут проверку практикой, кивнула:

— Хорошо.

В ярко освещенном зале Дженна присмотрелась к кружащим на танцполе парам. У стойки бара, облокотившись на нее, стоял одетый с иголочки Роули и водил по залу взглядом. С тех пор как Кейн появился здесь полгода назад, он постоянно подтягивал навыки Роули, и на самом деле Роули вносил неоценимый вклад в расследования. Замечал мелочи, которые упускали остальные. Дженна доверила ему следить за Лайонелом Провайном, и, если тот сделает хотя бы шаг к какой-нибудь девушке, она узнает.

Продолжая оглядывать танцующих, Дженна заметила Лаки Бриггза и Сторма Кроули, те отплясывали с парой женщин, улыбаясь и смеясь так беззаботно, словно никакой угрозы не существовало. И хотя ковбои пугали Дженну, из списка подозреваемых она их вычеркнула: у обоих было алиби на время убийства Кейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы