Читаем Мертвые возвращаются?.. полностью

Я решила нанести превентивный удар. После ужина все собрались в гостиной, чтобы почитать — или, по крайней мере, притворились, потому что никто не предложил всем вместе сыграть, например, в карты. В камине серой кучкой по-прежнему лежала неубранная зола предыдущего вечера. В самой гостиной было сыро и холодно. Где-то в глубинах дома раздавался какой-то скрип или даже зловещие стоны, отчего мы то и дело вздрагивали. Раф носком ботинка ритмично постукивал по каминной решетке, чем жутко действовал мне на нервы. Я каждые несколько секунд ерзала на стуле, не в состоянии найти удобное положение, чем, насколько могла судить, страшно раздражала Эбби и Джастина. Дэниел склонил голову над страницей, внизу которой было просто ужасающее количество сносок, и вроде бы ничего не замечал.

Ближе к одиннадцати, как обычно, я вышла в холл и накинула плащ, собираясь выйти на улицу. После чего вернулась в гостиную и пару минут в нерешительности постояла в дверном проеме.

— Собралась на прогулку? — спросил Дэниел.

— Угу, — ответила я. — Надеюсь, это поможет мне расслабиться. Джастин, не хочешь составить мне компанию?

Тот испуганно вздрогнул и посмотрел на меня как тот кролик, на которого упал свет автомобильных фар.

— Я? Почему я?

— Почему вообще кто-то? — поинтересовался Дэниел.

Я пожала плечами:

— Да так, сама не знаю почему. В голове какой-то сумбур. Я вот все думаю и думаю. — Я обмотала шарф вокруг пальца и закусила губу. — Может, прошлой ночью мне приснился дурной сон.

— Кошмары, — произнес Раф, не поднимая глаз, — дурные сны. Нас ведь не шестеро.

— А какой такой дурной сон? — поинтересовалась Эбби и слегка насупила брови.

Я покачала головой:

— Не помню. По крайней мере не все. Просто… мне страшновато одной гулять по темной дороге.

— Вот и мне тоже, — ответил Джастин. — Терпеть не могу выходить из дома в такое время. По-настоящему ненавижу, а не просто… Это ужасно. Жутко. Может, пусть кто-то пойдет вместо меня?

— Лекси, — подал голос Дэниел, — если тебе страшно выходить из дому, то почему бы просто не остаться здесь, с нами?

— Потому что если я посижу здесь еще пару минут, то точно сойду с ума.

— Я пойду с тобой, — вызвалась Эбби. — Затеем девичий разговор.

— Ты только не обижайся, — произнес Дэниел и тепло улыбнулся Эбби, — но, по-моему, какой-нибудь там маньяк вряд ли испугается вас двоих, если вы на это рассчитываете. Если тебе страшно, Лекси, возьми с собой кого-нибудь более крупных габаритов. Например меня. Что скажешь?

Тут поднял голову Раф.

— Если ты идешь, — сказал он Дэниелу, — то и я тоже.

На секунду воцарилось напряженное молчание. Раф колючим, немигающим взглядом уставился на Дэниела. Тот по-прежнему сохранял внешнее спокойствие.

— Почему? — спросил он.

— Потому что он идиот, — ответила Эбби, глядя в свою книгу. — Не обращай на него внимания, и, может, он уйдет или по крайней мере заткнется. Вот было бы весело на это взглянуть.

— Нет, двое — это слишком много, — сказала я. У меня были опасения, что Дэниел попытается прилипнуть к нашей компании, но я никак не могла предполагать, что у Джастина окажется патологический страх перед ночными прогулками. — Вы только и делаете, что грызетесь между собой, а я не в настроении слушать вашу грызню. Мне нужен Джастин. Последнее время я его почти не вижу.

— Ты видишь его целыми днями, — фыркнул Раф. — Как вообще можно терпеть его так долго?

— Я не это имею в виду. Мы с ним не разговаривали по-настоящему целую вечность.

— Лекси, пойми, я не могу выйти из дома на ночь глядя, — упирался Джастин. Было видно, что он не притворяется. — Честное слово, я бы с удовольствием, но не могу.

— Что ж, — произнес Дэниел, обращаясь ко мне и к Рафу, и отложил в сторону книгу. В его глазах я заметила блеск, что-то вроде усталого и не совсем веселого триумфа. — Так мы идем?

— Ладно, проехали, — сказала я презрительно. — Можете не брать в голову. Если хотите, оставайтесь здесь, продолжайте грызться и жаловаться на жизнь. Я пойду одна, и если меня снова пырнут, думаю, вы будете только рады.

За мгновение до того как с силой захлопнуть кухонную дверь, отчего задрожали окна, я услышала, как Раф попытался что-то сказать, но Эбби перебила его, негромко, но яростно: «Заткнись!» Когда я, дойдя до конца сада, повернула обратно, все четверо продолжали сидеть, уткнув носы в книги; каждый возле свой лампы — сияющие, отгороженные от мира, недосягаемые.


Фрэнку я позвонила с сельской дороги. Мне было не по себе от одной только мысли о том, что нужно взобраться на дерево или оставаться на одном месте.

— Наконец-то! — воскликнул он. — Чем занималась? Принимала участие в марафонском забеге?

Я тяжело прислонилась к стволу дерева и попыталась отдышаться.

— Пыталась быстрой ходьбой разогнать похмелье. Прояснить голову.

— Что ж, разумно, — согласился Фрэнк, — Прежде всего, киска, спасибо за вчерашний вечер. Ты молодчина. С меня причитается коктейль, когда вернешься. По-моему, нам всем давно пора сделать передышку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги