Читаем Мертвые возвращаются?.. полностью

— Эбби! — Я перевела дыхание. — Как я могу оставаться здесь, с вами, если вы чего-то недоговариваете, если что-то скрываете от меня? Я не могу… так не может продолжаться дальше. Либо мы все заодно, либо нет.

Зазвонил телефон Джастина.

— Если не хотите, можете даже не говорить, кто конкретно это сделал… — Я была готова поклясться, что Фрэнк на том конце линии бьется головой об стену, но мне было глубоко на это наплевать. Пусть себе. — Я просто хочу знать, что случилось. Мне надоело, что все вокруг что-то знают. Все, кроме меня. Я устала и больше так не могу. Прошу вас.

— Она имеет полное право знать, — произнес Раф. — Кстати, мне давно уже надоело, что вся моя жизнь строится по принципу: «Так сказал Дэниел». Сколько можно, не пора ли сменить пластинку?

Телефон Джастина смолк.

— Мы должны позвонить ему, — произнес его владелец, наполовину встав с кресла. — Как вы считаете? Вдруг его арестовали и требуется внести залог. Или что-то в этом роде, а?

— Никто его не арестовывал, — машинально возразила Эбби. Она опустилась на диван, провела ладонями по лицу и глубоко вздохнула. — Сколько можно вам говорить: для того чтобы кого-то арестовали, нужны улики. Так что с ним все в порядке. А ты, Лекси, садись.

Я не тронулась с места.

— Господи, кому сказано, сядь! — Это уже Раф, с отчаянием в голосе. — Я сейчас поведаю тебе всю патетическую сагу, независимо оттого, нравится это кому-то из присутствующих или нет, тем более что ты своим ерзаньем начинаешь действовать мне на нервы. А ты, Эбби, успокойся. Нам следовало рассказать тебе еще несколько недель назад.

Я постояла еще пару секунд, потом подошла к своему любимому стулу у камина.

— Вот так-то лучше, — произнес Раф и одарил меня веселой ухмылкой. В его лице читалось что-то похожее на вызов, да и вообще он выглядел гораздо счастливее, чем все эти предыдущие недели. — Лучше выпей чего-нибудь.

— Не хочу.

Раф свесил ноги с дивана, от души плеснул в стакан водки, добавил апельсинового сока и протянул мне.

— Думается, нам всем здесь не помешает выпить.

Он широким жестом наполнил стаканы, хотя ни Эбби, ни Джастин не выразили по этому поводу особого восторга. Затем приподнял свой, словно собрался произнести тост.

— За чистосердечное признание!

— Ну ладно, — едва слышно сказала Эбби. — Если уж так настаиваешь. В любом случае к тому шло, так что какая в принципе разница.

Джастин открыл рот, снова закрыл и прикусил губу.

Эбби пригладила ладонями волосы.

— С чего лучше начать? Я хочу сказать: ведь мы же не знаем, что, собственно, ты помнишь.

— Отдельные куски, — ответила я, — которые плохо складываются в картинку. Так что давайте с самого начала.

Адреналин успел испариться из моей крови. Внезапно — сама не знаю почему — меня охватило подозрительное спокойствие. Впрочем, это был последний день моего пребывания в Уайтторн-Хаусе. Я ощущала дом каждой клеткой кожи, каждый его квадратный сантиметр, пылающий в лучах солнца, все его пылинки, воспоминания, которыми он жил, и, затаив дыхание, ждала, что сейчас услышу. Казалось, кроме нас, в целом мире больше никого нет.

— Ты собиралась на прогулку, — буркнул Раф и вновь завалился на диван. — Примерно в четверть двенадцатого. И тут мы с Эбби обнаружили, что нам нечего курить. Согласись, довольно странно, что порой такие мелочи бывают так важны. Не будь у нас привычки смолить, ничего бы не произошло. Почему-то когда рассуждают о вреде табака, о таких вещах забывают.

— Ты сказала, что купишь нам курево во время прогулки, — добавила Эбби, пристально глядя на меня. — Но ты обычно отсутствовала не меньше часа, поэтому я решила, что лучше сама сбегаю на заправку. Небо хмурилось, было похоже, что вот-вот хлынет дождь, так что я накинула куртку, то есть подумала, что она тебе не нужна, потому что ты уже надевала плащ. Я сунула бумажник в карман и…

Она недоговорила и пожала плечами — жест, который мог означать что угодно. Я не проронила ни звука. По возможности никаких подсказок, никаких наводящих вопросов. Конец истории они должны были поведать мне сами.

— И вытянула оттуда клочок бумаги, — закончил за нее Раф, не вынимая изо рта сигареты. — «Что это?» — спросила она, но поначалу никто не обратил внимания. Мы с ребятами были в кухне — Дэниел, Джастин и я, — мыли посуду и спорили о чем-то своем.

— О Стивенсоне, — негромко и как-то печально уточнил Джастин. — Помнишь? Дэниел грузил нас про Джекила и Хайда, что-то такое про разум и инстинкт. А ты, Лекси, была в дурашливом настроении. Ты еще сказала тогда, мол, сколько можно рассуждать на философские темы, тем более, по твоему мнению, что Джекил, что Хайд в постели были полный отстой. Раф сказал тогда, что у такой похотливой телки, как ты, один секс на уме, и мы расхохотались…

— А Эбби сказала, уже громче: «Лекси, какого черта», — продолжил Раф, — и мы все тогда перестали шутить и обернулись. Она держала мятый клочок бумаги с таким видом, будто ей только что залепили пощечину. Я ни разу не видел ее такой, ни разу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги