Читаем Мертвые возвращаются?.. полностью

— Боже, как они были жестоки! — неожиданно воскликнул Джастин. — Просто нечеловечески жестоки! Как они тянули время! Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они сказали нам. Мы все время спрашивали их, что случилось, что случилось, а они лишь смотрели на нас ничего не выражающими глазами и уклонялись от ответа.

— «А почему вы считаете, что с ней должно что-то случиться? — Раф просто мастерски изобразил протяжный дублинский говорок Фрэнка. — Скажите, у кого-то имелись причины обидеть ее? Она кого-то боялась?»

— Эти ублюдки долго скрывали от нас, что ты жива. Мэки произнес что-то вроде: «Ее нашли несколько часов назад неподалеку отсюда. Ночью кто-то пырнул ее ножом». Он специально произнес это так, чтобы мы подумали, будто ты умерла.

— Дэниел единственный из нас сохранил ясную голову, — добавила Эбби. — Я же была готова разрыдаться. Я и так все утро только и делала, что сдерживала слезы, чтобы, не дай Бог, у меня не были заплаканные глаза. У меня словно камень с души свалился, когда я наконец узнала, что же все-таки произошло. Но Дэниел тотчас спросил у них: «Она жива?»

— Они оставили вопрос без ответа, — продолжил Джастин, — просто стояли и молча смотрели на нас едва ли не целую вечность. Да-да, молча застыли на месте, словно чего-то ждали. Ох как они были жестоки с нами.

— Наконец, — заговорил Раф, — Мэки пожат плечами и произнес: «Едва», — и тогда у нас словно что-то взорвалось в мозгах. То есть мы уже настроились на худшее, на то, что все кончено. Нам хотелось одного — поскорее стряхнуть с себя этот кошмар, вновь обрести душевный покой. К такому повороту событий мы просто не были готовы. Мы в два счета могли выдать себя с потрохами прямо там, в прихожей. Нас спасла Эбби — в нужный момент с ней случился обморок. Кстати, давно хочу у тебя спросить — ты тогда нарочно или как? Это тоже была часть плана?

— Какой план? Думай, что говоришь! — огрызнулась Эбби. — И ни в какой обморок я не падала. Просто у меня на мгновение закружилась голова. Надеюсь, ты помнишь, что ночью я почти не спала.

Раф прокомментировал ее слова нехорошим смешком.

— Мы все бросились ее ловить, усадили на диван, кто-то побежал за водой, — пояснил Джастин. — Слава Богу, она быстро пришла в себя, а вместе с ней и мы.

— Мы, говоришь? — перепросил Раф и вопросительно выгнул бровь. — Ты как стоял, так и продолжал стоять, хватая воздух ртом словно рыба. Я жутко боялся, что ты, не дай Бог, сейчас сморозишь какую-нибудь глупость. Я тоже нес околесицу. Готов поспорить: легавые решили, что у меня с головой не все в порядке. Все добивался у них ответа: мол, где вы ее нашли? Когда мы можем ее увидеть? И хотя они не отвечали, я по крайней мере пытался.

— Я сделал все, что мог, — заявил Джастин, уже заметно громче. Не иначе как он был на грани очередной истерики. — Тебе легко говорить! Ты вертел головой и повторял как попугай: «О, значит, она жива! Какое счастье!» А все потому, что воспоминания тебя не мучили, потому что ты не был там…

— Где пользы от тебя было как от козла молока. Как обычно.

— Ты пьян, — холодно заметила Эбби.

— Знаешь, что я тебе скажу? — произнес Раф, как подросток, довольный тем, что шокирует взрослых. — Ты права, я пьян. И подумываю о том, а не напиться ли мне еще больше? Как вы на это смотрите?

Никто не ответил. Раф потянулся за бутылкой и покосился в мою сторону:

— Да, Лекси, ты пропустила потрясающую ночь, скажу я тебе. Если хочешь знать, почему Эбби считает все, что бы ни сказал Дэниел, Словом Божьим…

Эбби не пошевелилась.

— Раф, я тебя предупредила один раз. Это второй. Третьего шанса не будет.

В ответ на ее слова Раф пожал плечами и сунул нос в стакан. Вновь воцарилось молчание. Я отметила про себя, что Джастин залился краской до самых корней волос.

— Следующие несколько дней, — перехватила инициативу Эбби, — были сущим адом. Полицейские сказали нам, что ты в коме и находишься в реанимации; что доктора не уверены, останешься ты жить или нет, но к тебе нас не пускали. Да что там, из них нельзя было вытащить слова о том, лучше тебе или нет. Жива, и все — как ты сама понимаешь, не слишком утешительное известие.

— Вокруг некуда было шагу ступить — куда ни глянь, везде одни легавые. То они обыскивали твою комнату, то вынюхивали что-то на дорогах, то собирали какие-то пылинки с ковра… Они допрашивали нас столько раз, что под конец я не помнил, что кому говорил. Даже когда их не было в доме, мы все равно сидели как на иголках. Дэниел сказал, что «жучки» в доме они вряд ли поставят, потому что это противозаконно. Хотя скажу честно, Мэки не произвел на меня впечатление человека, который станет вдаваться в такие тонкости. Да и вообще, легавые — они как крысы или блохи, или типа того, от них в два счета не избавишься. Даже если их присутствия не видишь, это еще не значит, что их тут нет. Притаились где-нибудь и ждут, когда можно снова выползти наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги