В любом случае, я сюда прибыл не ради того, чтобы подлечиться. Путь на этот курорт с самого начала казался слишком нервным, а в итоге оказался еще и чертовски опасным, так что ну ее нахер, такую диспансеризацию. Моя задача совсем в другом — выяснить, что от них хотела Дина. То есть нет, чего она от них хотела и так понятно — она хотела, чтобы они избавили ее от заражения. Вопрос лишь в том, каких конкретно действий от казадоров она ждала и почему вообще была уверена, что они помогут? Откуда у нее была такая информация? И могу ли я вообще доверять этой призрачной информации, которая еще не факт, что вообще когда-то существовала? Вдруг Дина просто надумала себе каких-то небылиц, вдохновленная самим фактом существования людей, способных гулять по ноктусам. А на самом деле, они относятся к зараженным точно так же, как и все остальные, и, стоит им узнать о моем заражении, они тут же попытаются меня убить, как сделал бы любой городской на их месте.
Нет, чушь. Почему боятся городские понятно, но чего бояться казадорам, если они спокойно гуляют по ночному ноктусу, отмахиваясь от лоа, как от мух? Если бы их можно было заразить, то они были бы уже заражены раз десять как минимум за один только сегодняшний день. Не все, конечно, а только те, которые сегодня ходили за барьер, но и этого достаточно, чтобы заражение выкосило весь район — не успеешь моргнуть.
Правда есть еще один, очередной, момент. То, что казадоры сами по себе не боятся заражения и игнорируют его, еще не значит, что они способны помочь мне справиться с моей проблемой, с моим заражением. Даже скорее всего они не смогут мне помочь, но какую-то новую информацию я от них получу наверняка.
Поэтому, перестав дергать шнурки, я встал с кровати и посмотрел прямо в глаза старцу:
— Моя причина проста и одновременно невероятна. Я заражен Тьмой. И я прибыл сюда, чтобы найти способ избавиться от заражения.
Взгляд старца неуловимо изменился, превратившись в подозревающий, но никак больше мужчина не отреагировал. Разве что усмехнулся и сказал:
— Меня зовут Вамай. И я старейшина общины казадоров. Добро пожаловать.
Глава 12
Кроме имени и статуса, я от Вамая так ничего толком и не добился. На мою фразу о том, что я заражен и пришел сюда в поисках лекарства, он отреагировал примерно так же, как если бы я сказал, что завтра будет дождь. То есть, никак.
Впрочем, в данной ситуации отсутствие реакции — не самый плохой результат, ведь он мог отреагировать уже известным способом — попытаться меня убить. Или позвать тех, кто попытается. Или сделать что-то еще, итогом чего станет мое устранение из мира живых. Но Вамай не сделал ничего из этого. Вместо этого он просто представился и предложил мне провести экскурсию по общине казадоров.
Ну, как сказать «предложил»… Он просто сказал это и вышел из комнаты раньше, чем я успел переварить услышанное. Пришлось срочно дошнуровывать ботинки и двигаться за ним. Он пока что казался единственным человеком способны ответить хотя бы на часть моих вопросов, а, значит, из виду упускать его опасно. Кто знает — вдруг кто-то другой, к кому я обращусь за ответами, окажется не столь лоялен ко мне?
За комнатой, в которой я лежал, находилась еще одна, похожая на кухню. То есть, даже не похожая, а натуральная кухня, только категорически непривычного вида, из-за чего я ее не признал. Не было здесь привычного холодильника, не было кухонного гарнитура, который присутствовал даже в «Зефире», хоть и в урезанном виде. Вместо полноценной плиты здесь стояла небольшая газовая плитка на две конфорки, подключенная к газовому баллону, стол вовсе был только один, и, судя по его виду, он использовался одновременно и как основной рабочий и как основной обеденный. Прямо в столешницу был воткнут грубый нож с треснувшей рукоятью, а рядом с ним лежала деревянная, потемневшая от времени, доска, на которой, завернутая в бумага, лежала пышная буханка белого хлеба. Несколько отрезанных от нее ломтей лежал рядом, накрытые сверху толстыми пластами темного мяса и ярко-желтого сыра. Все это, вместе с подвешенными на крючья прямо к потолку здоровенными ногами какого-то зверя, источало такой умопомрачительный аромат, что у меня на секунду потемнело в глазах. Только сейчас я понял, насколько я голоден — словно и в самом деле прошло несколько суток с тех пор, как я потерял сознание. До этого момента головокружение и туман в башке не давали мне это ощутить в полной мере, но сейчас они отступили и я в полной мере ощутил, что желудок у меня натурально присох к хребту.
— Вот и ты. — непонятно для кого констатировал Вамай, вытирающий большой блестящий нож полотенцем. — Бери, и идем.
Он кивнул на бутерброды, ножом же указал на небольшой глиняный кувшинчик (не удивлюсь, если ручной лепки), после чего ловким движением перевернул нож в руке обратным хватом и вогнал его в доски стола, рядом с предыдущим.