Г-н Журден
. Где же вы? Мы без вас как без рук.Ковьель
. Алабала кросьям якши борам алабамен.Клеонт
. Каталеки тубал урин сотер амалушан.Г-н Журден
Ковьель
. Он желает, чтобы дождь благоденствия во всякое время орошал вертоград вашего семейства.Г-н Журден
. Я вам не зря сказал, что он говорит по-турецки!Дорант
. Поразительно!Г-н Журден
. Иди сюда, дочь моя, подойди поближе и дай руку этому господину, который делает тебе честь, что сватается за тебя.Люсиль
. Что с вами, батюшка? Что вы с собой сделали? Или вы комедию играете?Г-н Журден
. Нет, нет, это вовсе не комедия, это дело очень даже серьезное и такое для тебя почетное, что лучше не придумаешь.Люсиль
. Мне, батюшка?Г-н Журден
. Ну да, тебе. Скорей подай ему руку и благодари Бога за такое счастье.Люсиль
. Я не желаю выходить замуж.Г-н Журден
. А я, твой отец, этого желаю.Люсиль
. Ни за что.Г-н Журден
. Без всяких разговоров! Поживей, тебе говорят! Ну, давай же руку!Люсиль
. Нет, батюшка, я уже вам сказала, что нет такой силы, которая принудила бы меня выйти замуж за кого-нибудь, кроме Клеонта, и я скорей решусь на любую крайность, чем…Г-н Журден
. Ах, как я рад, что сознание долга так скоро к тебе вернулось! Хорошо иметь послушную дочь.Г-жа Журден
. Это что такое? Что это еще за новости? Говорят, ты собрался выдать свою дочь за какого-то шута?Г-н Журден
. Да замолчишь ли ты, нахалка? Надоели мне твои дикие выходки, ничем тебя не вразумишь!Г-жа Журден
. Это тебя никакими силами не приведешь в разум: так и жди какого-нибудь нового сумасбродства. Что это ты задумал и к чему это сборище?Г-н Журден
. Я хочу выдать нашу дочь за сына турецкого султана.Г-жа Журден
. За сына турецкого султана?Г-н Журден
. Да.Г-жа Журден
. Не нужно мне никакого толмача, я сама скажу ему прямо в глаза, что дочки моей ему не видать.Г-н Журден
. Да замолчишь ли ты наконец?Дорант
. Помилуйте, госпожа Журден, неужели вы отказываетесь от такой чести? Вы не хотите, чтобы вашим зятем был его турецкое высочество?Г-жа Журден
. Ради Бога, сударь, не вмешивайтесь вы в чужие дела.Доримена
. Таким великим счастьем пренебрегать не следует.Г-жа Журден
. И вас, сударыня, я тоже попрошу не лезть куда не спрашивают.Дорант
. Мы о вас же заботимся – единственно из дружеского к вам расположения.Г-жа Журден
. Не нуждаюсь я в вашем дружеском расположении.Дорант
. Но ведь и ваша дочь согласна подчиниться воле родителя.Г-жа Журден
. Моя дочь согласна выйти за турка?Дорант
. Вне всякого сомнения.Г-жа Журден
. Она может забыть Клеонта?Дорант
. Чем только не поступаются ради того, чтобы именоваться знатною дамой!Г-жа Журден
. Если она выкинула такую штуку, я ее своими руками задушу.Г-н Журден
. Ну, поехала! Я тебе говорю, что свадьба состоится.Г-жа Журден
. А я тебе говорю, что не состоится.Г-н Журден
. Довольно разговоров!Люсиль
. Матушка!Г-жа Журден
. А, да ну тебя, скверная девчонка!Г-н Журден
Г-жа Журден
. Да. Она столько же моя дочь, сколько и твоя.Ковьель
Г-жа Журден
. А вы-то что собираетесь мне сказать?Ковьель
. Только одно слово.Г-жа Журден
. Очень мне нужно ваше слово!Ковьель
Г-жа Журден
. Ни за что не соглашусь.Ковьель
. Да вы только выслушайте меня!Г-жа Журден
. Не выслушаю.Г-н Журден
Г-жа Журден
. Не желаю я его слушать.Г-н Журден
. Он тебе растолкует…Г-жа Журден
. Не желаю я, чтоб он мне растолковывал.