Как бы то ни было, но со вчерашнего дня дежурный сержант сообразил, как освободить двух своих человек от работы на кухне, – их заменяем мы. В первое утро я был рад выйти из комнаты, но это быстро прошло: после чистки овощей пришлось заниматься салатом и мытьем посуды, а после обеда вымыть ещё одну гору посуды. Больше шестидесяти эсэсовцев и служащих едят в старинной столовой отеля. Вчера к вечеру я настолько устал, что смог заснуть только поздно ночью, я слышал, как часы на какой-то церкви пробили два часа. Может быть, это была колокольня церкви Ла Бюффа?
Сегодня в семь утра нас разбудили и велели спуститься в кухню. Они выжмут из нас все соки и прикончат, я это чувствую. А ещё я чувствую, что теряю присутствие духа, и виновата в этом головная боль, почти непрерывно мучающая меня с момента последнего допроса.
Когда я вчера поднимался по лестнице, то увидел врача, уходившего домой. На нём не было белого халата, и я его еле узнал. Он заметил нас, удивился, быстро-быстро прошёл мимо и исчез за крутящейся дверью. Почему этот тип так поступил?
Почему он спас нас, тогда как он, должно быть, каждый день приговаривает сотни человек? Сжалился над двумя детьми? Вот уж вряд ли, вчера в комнате отдыха был целый отряд женщин-евреек с зелёными билетами, и некоторые держали на руках детей – они были гораздо младше, симпатичнее и трогательнее нас.
Может, тогда потому, что мы не раскололись, что наше упорство ему понравилось и он сказал себе: «Эти двое чертовски цепляются за жизнь, они её заслуживают, и я им помогу». Кто знает. Да и знает ли он сам? Может, выручив нас из беды, он сам себя удивил и ещё не пришёл в себя от изумления… Не знаю, а потом, мне так сложно думать, когда голова раскалывается. Морис просил дать мне аспирина, но его нет.
– Смотри.
Пока мы спускаемся в холл, брат резко сжимает мне руку и останавливается. Кажется, что в большой комнате отдыха арестованных больше обычного, и я вспоминаю, что сегодня пятница – день, когда отправляют свои поезда. Кого он там увидел?
– Справа, – шепчет Морис, – у колонны.
Тогда я наконец замечаю троих ребят в шортах. Это Массо и ещё двое человек из лагеря «Товарищей». Самый высокий сидел рядом со мной, когда мы занимались керамикой в Валлорисе.
Жан увидел меня. Он поднимает обе руки, его лицо светлеет. Я вот-вот разревусь и несусь к ним, Морис бежит сзади.
Пожимаем друг другу руки в окружающем нас гвалте, Массо обнимает меня, он смеётся.
– Мы-то думали, что вас отправили в лагерь, я был уверен, что они вас выслали. Почему они вас тут держат?
Это было бы непросто объяснить. Вместо этого я задаю вопрос:
– А вы как тут оказались?
Вид у него бодрый, волосы взъерошены, и он коротко рассказывает, что случилось.
– Этой ночью СС оцепило лагерь. Они вошли, подняли нас, заставили снять пижамы и осмотрели наши пиписьки при свете фонариков. Забрали всех обрезанных и меня тоже – когда мне было шесть, мне делали операцию, но у меня ещё не было возможности им объяснить…
Морис оглядывается, приподнимаясь на носках.
– Вас только трое? Больше никого не взяли?
Тот, что лепил со мной вазы, подмигивает.
– Когда стало известно, что Фердинана и вас арестовали, Сюбинаги принял меры.
Морис делает выразительный жест: нельзя говорить так громко, люди гестапо, одетые в штатское, смешиваются с толпой и слушают. Если они слышат что-то интересное, то болтунов отводят в подвалы, и никто не знает, что там творится.
Парень смекает и начинает говорить шёпотом.
– Вы знали, что у нас пряталось много евреев? Сюбинаги прямо ночью выставил их из лагеря, снабдив адресами. Нас прихватили на дороге в Грасс, мы были без документов.
Я смотрю на Массо. Он улыбается во весь рот и хлопает меня по плечу.
– Хорошая новость в том, Жоффо, что нас это не коснётся, нас не депортируют – мы-то не евреи.
Морис тянет меня за рукав.
– Пора на кухню, нам влетит, если заметят, что нас нет.
Быстро жмём руки. Прежде чем спуститься по служебной лестнице, я оборачиваюсь и смотрю на улыбающегося Жана. Я ещё не знаю, что больше никогда не увижу Жана Массо – что никто никогда его больше не увидит.
Поскольку он попал к ним в пятницу вечером, у немцев не было времени разбираться, кто он и что он. Гестапо Ниццы было обязано отправлять с каждым составом тысячу двести человек. В шесть вечера Жан был поражён, услышав своё имя в списках, и оказался в поезде смерти. Благодаря ему число получилось круглым и на этой неделе норма по арестованным евреям была выполнена.
В последовавшие за этим дни моя мигрень усилилась. Теперь даже ночью отель для меня был полон шума, шагов, криков, и я просыпался, подскакивая на постели и обливаясь потом. Теперь я был уверен, что в подвалах избивают людей. Нас больше не вызывали на допросы, и я не знал, что думать о том забвении, в которое мы понемногу погружались. Они что, совсем позабыли о нас? Наше досье затерялось? Или же, напротив, они проводили тщательнейшее дознание? Придавало спокойствия только одно – в Алжир им точно не добраться, но, может, у них были и другие способы проверить нашу личность.