Читаем «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат полностью

На этот раз начальник разведки «ягдгруппы» выложил перед ними листки бумаги с только что отпечатанным текстом.

— Господа офицеры, это новейшие разведданные, которые касаются участия английских Королевских Военно-воздушных сил.

Эта информация вызвала у летчиков-истребителей бурную реакцию. Всем хотелось помериться силами с достойным противником, какими были летчики Соединенного Королевства.

Офицер Абвера[28] зачитал секретную сводку разведотдела, в которой говорилось о дислокации английских истребительных эскадрилий на территории Франции.

Вместе с частями британского экспедиционного корпуса во Францию отправили четыре эскадрильи «Харрикейнов». Первая и прибыла первой: она перелетела в Гавр 8 сентября. Британские летчики теперь базируются на различных аэродромах Северной Франции.

Но в целом противники действуют довольно вяло. К концу года на счету британских истребителей всего лишь около двух десятков уничтоженных вражеских машин.

Первую победу на «Харрикейне» британцам удалось одержать только 30 октября, почти через месяц после начала боевых действий. Пилот Маулд из 1-й эскадрильи перехватил в облаках над аэродромом Вассинкур три немецких бомбардировщика «Дорнье» Do-17. Атака была для немцев неожиданной. Они не пытались уйти и не открыли огня. Лишь 2 ноября еще один «Дорнье» сбили «Харрикейны» 73-й эскадрильи.

Обратите внимание, что в поисках противника английские пилоты залетают и на территорию Германии. 23 ноября лейтенант Плинстон сбил наш «Хейнкель-111» под Саарбрюккеном.

Так что будьте осторожны.

* * *

Герман Вольф вылетел на «свободную охоту» в одиночку. Хотелось найти наконец англичан и сразиться с ними на равных, навязать им свою агрессивную, энергичную манеру боя и одержать победу, которая пьянит сильнее вина и женщин!

Кривая, хищная усмешка прорезала губы молодого эксперта[29] Люфтваффе. Герман Вольф узнал характерные ширококрылые силуэты «Харрикейнов». Немецкий пилот продолжал скалиться в улыбке, рассчитывая на легкую добычу: «Сейчас повеселимся!»

В пологом пикировании он навел нос своего «Мессершмитта-109Е» на ведущего первой тройки британских истребителей и открыл огонь. Трассы пуль и снарядов прошли чуть левее вражеской машины.

— Доннерветер! — пробормотал Герман Вольф, доворачивая свой истребитель на цель.

Пилоты «Харрикейнов», несмотря на то что они находились ниже и не имели запаса скорости, смело пошли в лобовую атаку. С ревом и воющим свистом, стреляя друг в друга, самолеты неслись навстречу один другому. Пулеметные трассы «Харрикейнов» прошили воздух совсем близко от кабины «Мессершмитта-109». А «Харрикейны» уже разворачивались для повторной атаки.

Но Герман Вольф с легкостью оторвался от них, используя замечательные разгонные характеристики своего «Мессершмитта-109Е» — лучшего в мире истребителя-моноплана!

«Сейчас я им покажу!» — азартно подумал «ястреб» Люфтваффе, ловя в прицел ширококрылый силуэт английского истребителя.

Огонь! Две крыльевые пушки и два пулемета изрыгнули раскаленный поток стали и свинца. Огненные трассы прошили фюзеляж и крылья жертвы. «Харри» вспыхнул, кувыркнулся в воздухе и вошел в штопор, разматывая за собой дымную спираль. Есть один!

Но вдруг рядом с кабиной пронеслись светящиеся нити трассирующих пуль. Немецкий летчик инстинктивно переложил машину с крыла на крыло и энергичным боевым разворотом с большой перегрузкой ушел из-под атаки. Перед глазами мелькнуло пятнисто-зеленое тело английского истребителя. Обер-лейтенант Вольф дал очередь, но промахнулся: — Verdammt! Проклятье!

Теперь охотник и дичь поменялись местами. Смелости английским пилотам было не занимать, как и летного мастерства. Даже воюя на такой неуклюжей машине, как «Харрикейн», они смогли навязать Герману Вольфу свою манеру боя.

В воздушной схватке все решают секунды.

Снова над головой Германа Вольфа промелькнули стремительные тени. Он каким-то невероятным маневром сумел уклониться от веера пуль. Вольф не мог видеть, но звериным чутьем чувствовал — позади него на хвосте висел английский истребитель и готовился открыть огонь.

И на этот раз немецкому летчику не удалось увернуться. Дробный стук прошел по всему фюзеляжу. Пули искромсали правое крыло и фюзеляж, прогрызли себе дорогу к двигателю. Из-под капотов выплеснулось пламя, повалил дым.

«Мессершмитт-109Е» медленно накренился на правое крыло и неторопливо стал наматывать витки спирали — заклинило рули управления.

Земля все ближе и ближе, а дым ест глаза, разъедает легкие, жжет огнем горло…

Перед глазами плыли багровые круги. Герман Вольф хрипло закашлялся, и это привело его в чувство. Не помня себя, он рванул рычаг аварийного сброса фонаря кабины и, хлопнув по замку привязных ремней, неуклюже вывалился через борт — в ревущий воздушный поток, подальше от своего гибнущего истребителя…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза