Читаем «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат полностью

Встречи с советскими истребителями стали еще более редкими, однако тут во весь рост встал другой противник — «Генерал Мороз». А стоит сказать, что итальянские истребители были приспособлены для действий на Средиземноморском театре войны и поэтому имели открытую кабину! Мало того, стали замерзать гидравлическая жидкость и масло. К этому всему добавились и проблемы с союзниками. Дело в том, что расчеты немецких зениток имели слабое представление об итальянской матчасти и поэтому частенько открывали огонь. Весьма показателен случай 4 октября, когда шедший на фронт транспортник «Саетта-Маркетти-81» сначала подвергся атаке венгерских истребителей, а под конец был обстрелян немцами. Правда, в этом случае обошлось без жертв и потерь.

«Саетты» благодаря их радиальному двигателю воздушного охлаждения часто принимались за советские «ишаки». Поэтому итальянское командование в срочном порядке ввело «полосы быстрого опознавания» — желтые законцовки крыльев и полосу такого же цвета на фюзеляже. У итальянцев все это великолепие было дополнено и белыми треугольниками на крыльях. Однако недоразумения продолжались с завидной частотой.

С 9 ноября 371-я эскадрилья была выведена из состава корпуса и переведена на аэродром Сталино[45]. Здесь они поддерживали наступления итальянских частей[46].

* * *

В целом к итальянским летчикам у немцев было отношение лучше, чем к итальянской пехоте. Пилоты «Реджия Аэронавтика» были более агрессивными в силу своего «южного» темперамента, но своими самолетами владели весьма искусно. И в бою были опасными противниками. Кроме того, большинство летчиков принадлежали к итальянскому дворянству.

<p>Глава 8</p><p>Das ist «Luftpanzer»!</p>

Вечером летчики по обыкновению собрались в просторной сельской хате, которую превратили в подобие офицерского клуба. Русская семья, до того жившая здесь, теперь ютилась в сарае. Но Герман Вольф считал такое положение дел вполне оправданным, ведь немецкие офицеры действовали по праву победителей. Эти русские еще хорошо отделались. Вот их соседей, укрывших двух раненых красноармейцев, эсэсовцы расстреляли прямо у стены их собственного дома. Еще нескольких жителей села повесили в назидание остальным. «Das ist gross Ordnung».

Офицеры Люфтваффе выпивали, веселились, крутили патефон, вспоминали перипетии дня минувшего и жарких воздушных схваток с русскими. Разговоры постоянно вертелись вокруг русских самолетов и их летчиков. Матерые асы-«эксперты», которые, как и Герман Вольф, воевали еще в Польше, Франции и над Англией, а некоторые еще даже и в Испании, вполне адекватно оценивали уровень подготовки «сталинских соколов» и их оснащенность современной техникой. Немецкие «охотники» сошлись на том, что было бы у русских больше современных самолетов, то и война была бы совсем другой. Летчики Люфтваффе, в отличие от «доктора» Геббельса, знали настоящую цену настоящим боевым вылетам и реально сбитым самолетам противника. А тут раз на раз не приходился: сегодня — с десяток едва научившихся держаться в воздухе пацанов, которых сбивают за пяток минут. А завтра — пара матерых «сталинских соколов» на резвых И-16 — «ишачках». И как следствие, два-три сбитых «Мессершмитта» и два— три воина, отправившихся в Вальхаллу.

— А вы знаете, есть у русских какой-то самолет, — сказал всезнающий Карл Штольц. — Большевики называют его «Luftpanzer» — «летающий танк», настолько он вооружен и бронирован! Даже пушки его не берут…

— Ври больше! Что могут создать эти «унтерменшен» — «недочеловеки»!

Гауптман Герман Вольф глотнул полстакана самогона и хрипло откашлялся:

— Эти «недочеловеки» сражаются с нами уже гораздо дольше, чем поляки, французы или бельгийцы. Все — всем отбой! Завтра — трудный день.

* * *

Утром Герман Вольф привел в порядок свои мысли, а заодно — и внешний вид ведром холодной воды и, позавтракав, направился на аэродром. Требовалось принять пополнение и провести с новичками несколько учебных вылетов.

Герман глянул на виселицы на площади. С них как раз эсэсовцы с закатанными по локоть руками черных гимнастерок снимали тела и клали в грузовик.

* * *

Истребители гауптмана Германа Вольфа поднялись по тревоге. Задание, поступившее, как всегда, внезапно, было достаточно простым. Необходимо перехватить подразделение русских штурмовиков, которые направлялись к важной железнодорожной станции. Через этот железнодорожный узел осуществлялось снабжение наступающих мотомеханизированных подразделений Вермахта.

— Эй, Герман! Поохотимся! Ein Wolf im Schlaf fing nie ein Schaf. — Ни одной овцы волк лежа не поймал. — В наушниках гауптмана Вольфа раздался голос обер-лейтенанта Йозефа Альтеманна, ведущего второй пары. Он все еще щеголял белой повязкой на руке после того, как ему пришлось прыгать из горящего истребителя. Но раны уже затянулись, и заместитель снова шел в атаку вместе со своим командиром.

— Да, поохотимся!

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза