Читаем «Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат полностью

Известно, что Геринг, которого трудно упрекнуть в каком-либо фрондерстве по отношению к фюреру, весной 1941 года неоднократно высказывал серьезное беспокойство ситуацией в Люфтваффе. Так, в ответ на заявление Гитлера: «Уже через шесть недель после вторжения в СССР вы сможете возобновить воздушную войну против Англии», Геринг ответил: «Мой фюрер, Люфтваффе находятся в одной упряжке с Вермахтом и не имели ни малейшей передышки с начала войны. Перед ее началом я говорил вам, что мы вступаем в бой с хорошо подготовленными авиагруппами, но теперь их силы почти исчерпаны.

И я не до конца уверен, что нам удастся сокрушить Россию за шесть недель».

* * *

А Герман Вольф вспомнил сплошные вереницы пленных красноармейцев, бредущих в пыли фронтовых дорог под окрики эсэсовцев и лай сторожевых овчарок. Пленных было не просто много — тьма! «Сколько же еще осталось у русских человеческих резервов, если даже после таких потерь они сражаются с львиной яростью и отвагой!» — думал Герман Вольф.

А еще он видел, с какой ненавистью на них смотрели местные жители. В селах редко можно было встретить молодых — в основном старики и дети. Но даже от взглядов детей гауптман Люфтваффе прятал глаза… И естественно, при такой «народной любви» ни о каких припасах речи быть не могло. Хорошо если удавалось найти неразграбленный склад, хоть русские и бросали многое при отступлении. Жрать хотели все немецкие солдаты, вне зависимости от того, летчики они, или, к примеру, танкисты, или военные строители-саперы.

Ну а еще — партизаны. Даже в оккупации люди не сложили оружие. И они убивали немецких солдат. Гауптман Герман Вольф с каждым днем, проведенным в России, на этом страшном Восточном фронте, зверел все больше и больше. Иначе здесь было не выжить. Да, они — оккупанты, и они здесь не так надолго, как им кажется…

<p>Глава 7</p><p>Союзники</p>

Гауптман Герман Вольф выбрался из теплого блиндажа и поежился: подмораживало. Он в очередной раз недобрым словом помянул эсэсовцев.

Те подчистую сожгли маленькую деревеньку вместе с ее жителями. Кто пытался спастись, тех расстреливали. В округе действовал партизанский отряд, вот «мертвоголовые» и «поработали» огнеметами — только кирпичные печки на месте домов остались.

А доблестным «орлам» рейхсмаршала Геринга, тезки гауптмана Вольфа, пришлось зарываться в землю, словно кротам. Повсюду просыпалась армейская жизнь. Дымилась под маскировочным навесом полевая кухня, со стороны импровизированного плаца слышались окрики сержантов, муштрующих солдат из батальона охраны аэродрома.

Дальше, километрах в двух, на летном поле ревели двигателями истребители. Это техники опробовали моторы и готовили машины к предстоящему вылету.

Герман посмотрел вверх, и его настроение, без того далеко не радужное, испортилось окончательно. Погода была не то чтобы скверной, но все же не самой хорошей для полетов. Сплошная серая облачность зависла на высоте примерно метров восемьсот-девятьсот.

Возле блиндажа с визгом затормозила приземистая «легковушка», окатив Германа Вольфа грязью. Из нее выбрался посыльный.

— Господин гауптман! Вам — срочное сообщение. — Нарочный протянул командиру истребительного «штаффеля» плотный пакет.

Герман сорвал сургучные печати: «Срочно подготовить истребительный „штаффель“ к вылету на прикрытие бомбардировщиков! Полетные карты и обзор тактической информации прилагаются. Готовность — на девять ноль-ноль».

Вольф глянул на часы: черт! Пятнадцать минут осталось… Он быстро прыгнул в машину и помчался на аэродром. Десять минут спустя он уже был возле своего самолета, а перед ним стояли летчики его эскадрильи.

— Окруженная группировка русских пошла на прорыв. Навстречу ей контратакуют части Красной Армии при поддержке танков. Необходимо уничтожить и тех и других! Мы прикрываем «штуки» майора Дитриха фон Зальца. Со мной пойдут первый и второй «шварм». Всем все ясно?

— Герр гауптман, но зачем для подавления русских использовать два «штаффеля»?.. Не много ли это для «унтерменшей»? — спросил молодой, только что пришедший в часть лейтенант.

— Эти «унтерменшен» дерутся за свою землю и даже мертвые идут в атаку! — холодно ответил Герман Вольф. — И уничтожить их можно только лишь качественно превосходящей техникой. Самой лучшей техникой — немецкой.

— Яволь, герр гауптман!

— По самолетам!

* * *

Два звена «желтоносых» Bf-109F заняли позиции по обе стороны от строя немецких пикирующих бомбардировщиков. Возглавлял его «Юнкерс-87» Ju-87D с приметной эмблемой «За штурмовую атаку» на фюзеляже под кабиной. Майор Дитрих фон Зальц лично вел своих пилотов в бой.

Герман Вольф подвел свой истребитель как можно ближе к головному пикировщику и помахал крыльями. Дитрих Фон Зальц тоже узнал эмблему в виде оскаленного волка на фюзеляже «Мессершмиттта-109Ф». Пилот отодвинул форточку на остеклении фонаря кабины Ju-87D, помахал рукой и улыбнулся. Четкий строй самолетов продолжал свое движение в намеченный квадрат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза