Читаем Месть озлобленной души полностью

– Можешь, – она снова подарила мне материнскую улыбку. – Когда придет время, постараться собрать всю свою волю в кулак и выполнить то, о чем я попрошу. Договорились?

– Звучит одновременно и ободряюще, и устрашающе…

– Все будет хорошо. – Чуть слышный шепот донесся до ушей, а теплая ладонь накрыла мои сложенные на коленях руки.

Через некоторое время до нас донесся скрип половиц, что означало появление незваного гостя в нашем крыле. Как и предполагалось, перед нами возник не кто иной, как сеньор Мартинес.

– Что притихли? Языки отсохли? Или затеяли что-то за моей спиной? – Усмехнувшись, он оглядел нас обеих, задерживая внимание на матери. Однако я не понимала, о чем он вообще говорил. – Затеяли… Я же чувствую.

Подойдя к комоду, Мигель с отвращением посмотрел на остатки еды на тарелках, после чего достаточно резко воскликнул, переведя на меня холодный взгляд:

– Встала! – Неожиданный приказ еще больше сковал мое тело, не позволяя даже сделать вдох, а он добавил: – Быстро, я сказал!

Неужели насильно запихнет еду в рот, как тогда с водой?

Как только я зашевелилась, Мануэла словно отошла от транса:

– Она на ногах-то еле держится, ты в своем уме?

– Твоего совета не спрашивал, – кинул он матери и, дождавшись, пока я сползу на пол и твердо встану на ноги, подошел ко мне вплотную, буквально прилипая всем телом. Затем повернул голову так, что его губы оказались у моего уха, и угрожающе прошептал: – Я тебя из-под земли достану, чертовка… И тогда отымею так сильно, что ты будешь молить меня о кончине, но вместо этого я буду продолжать и продолжать, с каждым новым разом набирая обороты. Буду трахать тебя до тех пор, пока ты не испустишь последний вздох. Поняла меня?

Мигель сделал несколько шагов назад, а я, лишившись от страха дара речи, медленно осела на пол, не чувствуя конечностей.

– Если я вернусь и обнаружу комнату пустой, пеняйте на себя, обе… Ведь дон Баталау не зря меня из дома выдергивает, да? – Он присел на корточки, смотря на мать снизу вверх с некой ожесточенной мольбой в глазах, словно просил, чтобы та ответила честно.

– Мне ничего не известно об этом. – Сеньора Алмейда стояла на своем, и, возможно, она говорила правду, судя по уверенности в голосе.

Черты его лица заострились: видно было, что он не поверил ей. Сжимая и разжимая кулаки, он словно пытался снять напряжение, которое окутало его тело электрическим полем. Мигель снова и снова давал ей шанс, будто борясь с самим собой:

– Почему у меня ощущение, что ты нагло врешь? Мама… – Выдержанная пауза заставила меня содрогнуться всем телом, ведь то, как он произнес последнее слово, разрывало сердце.

Он словно боялся того, что может произойти. Боялся, что не сумеет сдержать себя… Боялся совершить то, о чем не сможет забыть…

– Мигель… – Но он не позволил ей продолжить, заставив замолчать своим уходом.

Просидев некоторое время в тишине и удостоверившись в том, что поблизости никого не осталось, я осмелилась задать вопрос:

– Мануэла, что происходит?

Так и оставшись в прежней позе, она смотрела в стену, лишь слегка поглаживая кулон:

– Ты возвращаешься домой…

Глава 19

Мы больше не встретимся

Джессика

Сперва, услышав новость, я не ощутила ничего. Испуг, дурнота и мысли в голове – все исчезло, я превратилась в ватную массу. Сказанные сеньорой слова ввели меня в состояние транса, я сидела и просто безмолвно пялилась на сидевшую рядом женщину.

Затем внезапный шум в ушах, сопровождаемый обжигающим жаром во всем теле, от которого волосы встали дыбом, постепенно вернул мне способность мыслить разумно. Сердце от волнения колошматило в груди с такой скоростью, что позавидовал бы движок любой тачки на нелегальных заездах.

Этого не может быть… Так скоро? Правда?

Чувство непередаваемой радости окатило с ног до головы, и я никак не могла удержать неконтролируемую улыбку. Не думая, подняла дрожащие руки к лицу, словно пытаясь сдержать вырывающуюся наружу истерику, и, сидя на полу, уткнулась в собственные колени и позволила слезам облегчения выплеснуться. Сеньора Алмейда обняла меня за плечи и прижала к себе, как родное дитя, молча разделив внезапно нахлынувшее счастье. Когда пришло осознание, что нас ожидало через некоторое время, весь мой неописуемый восторг развеялся как дым. Страх, подобно удавке на шее, лишал возможности нормально дышать, напоминая о цене, которую может заплатить Мануэла.

– Нет… – От переживаний защемило нерв, из-за чего последующие вдохи стали болезненными. – Нет! Нет! Нет! – Я ухватилась за одежду сеньоры, готовясь уже отказаться от безумной затеи. – Нельзя!!!

– Милая, успокойся. – Она не пыталась оторвать мои руки от себя, а наоборот, накрыла своими. – Все будет хорошо.

– Вы не понимаете! Он же убьет вас! – Во мне просыпалась настоящая паника. Слезы мешали нормально видеть: стоило скатиться одним, как к глазам подступали новые. – Мигель убьет вас! И даже глава мафии вам поможет! Никто не защитит…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы