Читаем Месть по наследству (СИ) полностью

Шерг, не задавая лишних вопросов, кивнул и ещё раз напомнил.

– У ворот.

– Да.


Марга ждала его у въезда на торговую площадь. Её лошадь нетерпеливо пританцовывала, а стража, несущая охрану на площади, раскрыв рты пялилась на красотку, уверенно держащуюся в седле. Ели глазами, но почему-то не приближались. Работало какое-то заклинание, вселявшее в них неуверенность.

Дар поискал глазами, но не увидел ни Рамира, ни Алара. Осторожничают. Почувствовать их он уже не мог, вне замка то, что помогало ему видеть на большие расстояния, исчезло.

– Рамир сказал, что ты под арестом.

– Был. Но граф… умер, и я на свободе.

– Замок обрёл хозяина, – задумчиво сказала ворожея. – То-то над ним буянили стихии. Последний раз такое было при твоем прадеде.

– Тебе известно?

– Кто ты? О да! Я была знакома со Стейном Шагрен, строившим эту крепость, а ты немного… – она фыркнула, – … на него похож.

– С моим прадедом? Сколько же тебе лет?

Марга ответила насмешливым взглядом.

– Женщину не спрашивают о возрасте.

– А Яра… знает обо мне?

– А сам-то ты давно ли узнал о себе?

– Ты сказала ей?

– О родстве с графом – нет. Мне запретили говорить. Ворожея, которая вмешивается в ход вещей, лишается дара.

– Кто запретил?

– Я подозреваю, она к тебе тоже приходила?

– Да кто она?

– Мать всего сущего, – Марга красноречиво указала взглядом на Чашу Асиды.

– Но это же невозможно.

– А то, каким способом ты вытащил Рамира, это возможно? Он мне рассказал. Ты плоть от плоти своего прадеда, а замок не прост.

– Это я уже понял. В нём магия Огня.

– Не только, Стейн Шагрен был потомком сильнейших магов Воды, но это всё позже.


Дар обернулся на замок и с удовлетворением отметил, что отряд всадников уже выехал из ворот и быстрой рысью, временами переходящей в галоп, спускается по серпантину в город.

Ворожея прищурилась, проследив за его взглядом.

– О! Шерг собственной персоной! Не думала, что он так быстро вникнет в суть вещей.

– Он присягал Агвиду, – Дар сказал это наугад, внимательно наблюдая за выражением лица ворожеи. И не ошибся в своих предположениях. Марга кивнула понимающе.

Догадка, что Марга знает гораздо больше, чем он думал прежде, оказалась верной.

Подъехали гвардейцы с Шергом во главе. Начальник гарнизона с интересом покосился на Маргу, и Дар коротко представил их друг другу, ограничившись исключительно именами, и обойдя прочие подробности.

– Едем, – Дар направил коня к северным воротам.

– Мы догоним, – Марга отстала.

Они выехали, когда последних путников пропускали внутрь. В такое время никто кроме них город не покидал.

Шерг расспросил стражей, как давно отряд наёмников покинул, город.

– Они уехали два часа назад, вряд ли станут на ночлег, будут ехать всю ночь. Кони у них хорошие. Девушка тоже верхом, не задерживает. Я слышал, есть и короткая дорога, но о ней знают только пастухи. Река, текущая по ущелью делает огромную петлю. Телега там не пройдет, но всадник, может сократить путь часа на три.

– У тебя есть идея, где найти проводника?

– На это потребуется время, совсем стемнеет.

– Не потребуется, – подъехала Марга в сопровождении двух мужчин.

У Рамира был очень независимый вид. А в Аларе чувствовалось напряжение. Дар не знал, что сказала ему Марга, но было видно, как непривычно ему находиться рядом с теми, кто еще недавно охранял его врага. Самый тяжелый взгляд достался Шергу. Дар понимал, что только беспокойство за сестру могло заставить рыжего присоединиться к их компании.

Гвардейцы были несколько шокированы решительным заявлением Марги. Не содержанием, нет, а той уверенностью, с которой молодая женщина говорила в присутствии мужчин. Но ворожею смутить было сложно. Она обратилась к Дару:

– Алар знает тропу.

При виде рыжего Шерг заметно напрягся.

– Кто ты, парень? На пастуха не похож.

Дар прервал его. Ему придётся объяснить, кто есть кто в начале пути. Иначе они не смогут действовать заодно.

– Отъедем?

Втроём они отделились он отряда, отъехав на расстояние, достаточное, чтобы их не было слышно.

– Алиас, это брат моей жены.

– У меня есть сведения, что лесную банду возглавляет человек очень яркой наружности, – он явно намекал на огненную шевелюру Алара.

– Я не сказал тебе одного, моя жена, дочь графа, убитого Делиром. А Алар его сын, – и уточнил: – Бастард. Алар, как я понимаю, у тебя к Шергу тоже есть вопросы.

– Догадываюсь какие, – перебил Шерг. – Первыми в замок вошли наёмники. Мой отряд прибыл следующим утром. Но, для ясности скажу. Если бы на тот момент Делир решил иначе, первым мог быть и я. Я воин и выполняю приказы владетеля.

Алар немного подумал.

– Если бы на твоих руках была кровь моей семьи, я бы вызвал тебя на поединок.

– Сейчас речь идет о спасении твоей сестры, – напомнил Дар.

– Значит, отложили бы поединок, – упрямо сказал Алар.

– Я могу рассчитывать на вас обоих? Или остались ещё вопросы?

Шерг с Аларом смерили друг друга взглядами и кивнули.

– Тогда едем.

– У нас ещё один спутник, – Марга свистнула по-разбойничьи.

Гвардейцы схватились за арбалеты, когда словно ниоткуда на дорогу выскочило огромное чёрное чудовище, в котором из-за размеров трудно было признать собаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги