Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

Касс, быстро пробежав по коридору, остановился у одной из дверей, а затем, разъяренно ударив по ней ногой, внес Ли в довольно просторную и светлую комнату. Резко сдернув с себя девушку, он швырнул ее вперед со всей силы так, что она, пролетев несколько эртов, шлепнулась на высокую кровать, накрытую веселеньким покрывалом в розовых оборочках, расшитым бабочками и стрекозами, порхающими над цветами.

— Я протестую! Что это еще за сопливая лужайка для фей? — помогая себе ногами, Ли подползла к спинке, обретая опору. — Где мой обещанный склеп? Где твоя ожившая маман? Требую аудиенции!

— Вдовствующая герцогиня Антэль Адалли дель Орэн, — сохраняя тающие крупицы выдержки, процедил сквозь зубы Касс, — моя приемная мать, — потом удивленно окинул взглядом комнату, задекорированную нежно-розовыми шпалерами в тон покрывалу на кровати, злорадно поинтересовался: — Лужайка не нравится? А по-моему, самое оно! Насколько я помню, у ядовитых гарзул бабочки и стрекозки что-то вроде деликатеса. Так что приятного аппетита, — развернувшись, он пошел к выходу и, прежде чем закрыть за собой дверь, таинственно добавил: — А многомордым у нас был папа. Видишь ли, дорогая, так получилось, что кровь эгрэгоров передается только по мужской линии, соответственно, у нашего с тобой сына тоже будет семь милых мордашек, надеюсь, очень похожих на тебя.

— Чтоб ты сдох, тварь, — с лица Оливии схлынуло выражение напускной беспечности, и сейчас она с ненавистью смотрела на своего супруга, злобно прищурив глаза.

— О, теперь даже не знаю, что лучше — мальчик-нелюдь или девочка-ядовитая змея, — откровенно похабно разглядывая лежащую на кровати охотницу, ехидно заявил Касс. — А пожалуй, соглашусь и на то, и на другое, — подмигнул он мгновенно побледневшей девушке и вышел в коридор.

За дверью послышалось характерное щелканье закрывающегося замка, а затем Ли почувствовала, как невидимые путы магии, сковывающие ее тело, исчезли, словно и не было.

Рвано вздохнув, она тяжело откинулась на подушки, закрыв руками лицо. Паника и страх, вытесненные злостью и яростью, снова возвращались в ее сердце. Охотница держалась из последних сил, сама не зная, откуда черпает энергию, чтобы сопротивляться.

****

Касс закрыл дверь, и тени, которые он удерживал в себе нечеловеческим усилием воли, вырвались из него все одновременно. Черная ярость, кипевшая в крови потомка мрачных тварей Раннагара, требовала выхода.

Тело мужчины трансформировалось, глаза вспыхнули слепящим зеленым светом, превратившись в два бездонных омута, и руки-ножи с силой резанули по покрытым алебастровой штукатуркой стенам, оставляя на них глубокие кривые борозды. Тени метались по коридору, с глухим рычанием полосуя и круша все, что попадалось им под руку. Касс, закрыв глаза, наотмашь ударил по металлической обшивке одной из дверей, высекая сноп ярких искр, наслаждаясь резким скрежещущим звуком, как музыкой. Добравшись до статуи Алхоры, стоявшей в глубокой нише, он упоенно снес ей голову, а потом кромсал то, что осталось, в мелкую крошку, не замечая, как осколки мрамора остро впиваются в его грудь, руки, шею. Он захлебывался в экстазе накатившего на него безумия и не хотел останавливаться. Ему было так хорошо в этом вихре злобы, ярости и гнева, захлестывавшего его с головой. Он был свободен… Свободен от боли, от мук совести, от терзавших душу сомнений, от проклятых условностей, заставлявших его держать лицо, когда ни сил, ни желания делать это больше не оставалось.

— А я смотрю, ты со своими парнями тут неплохо развлекаетесь, — Дэррэк, вывернувший из-за угла, весело подмигнул резко повернувшемуся к нему Кассу. — Из-за чего сыр-бор? Девочку не поделили? — мужчина пнул носком сапога отбитую голову Алхоры, и она, прокатившись по полу, как мяч, замерла у ног тяжело дышащего нелюдя.

— Уйди, Дэр-р-рэк, — прорычал Касс. — Я плох-х-хо контролирую с-с-себя.

Две тени, находящиеся ближе всего к брату, мгновенно схлынули и, став полупрозрачными, резко запрыгнули в тело Касселя.

— Эории бы не понравилось то, что ты сейчас делаешь, — Дэррэк оттолкнулся от стены, без страха делая шаг навстречу тому чудовищу, в которого превратился его брат.

Касс широко раскинул руки, и оставшиеся тени с воем и скрежетом спрятались в нем, повинуясь ментальному приказу хозяина.

— Ты и она — единственные, кто никогда не боялся моей истинной сущности, — обретая человеческий облик, тяжело выдохнул Касс. — Почему?

— Ты мой брат, — тепло усмехнулся Дэррэк. — А когда превращаешься в ЭТО, становишься большим братом. Кстати, всегда хотел тебя спросить, а твои парни мне кем приходятся?

Касс криво улыбнулся и легонько врезал брату по шее.

— Люблю твое чувство юмора. И она тоже любила.

На лице Дэррэка промелькнула секундная тень, а затем он, с присущей только ему легкостью, забросил свою руку брату на плечи, увлекая за собой подальше от учиненного им погрома.

— Ну, должно же было мне достаться от отца хоть что-то лучше, чем у тебя.

Касс резко повернулся к Дэррэку лицом, обхватил его широкой ладонью за затылок, упираясь в его лоб своим.

Перейти на страницу:

Похожие книги