Гермиона сняла с крючка свою куртку, просунула руки в рукава, мотнула головой, вытряхивая свои непослушные кудри из-под воротника, и взяла в руки сумку. Окинув последним взглядом офис и убедившись, что все в порядке, она развернулась и неожиданно врезалась в высокого человека.
Гермиона вскрикнула и отпрянула, выхватывая палочку. Движение было столь резким, что она врезалась в стоящий сзади стол и с криком упала, смахивая с него все офисные принадлежности.
— Полегче, дорогая, — со смешком проговорил знакомый голос, и перед взглядом Гермионы появилась протянутая для помощи рука.
Гермиона ухватилась за предложенную руку и встала, потирая ушибленное бедро.
— Драко? — удивленно пробормотала она.
— Да, дорогая?
Адреналин перестал бушевать в крови, сердцебиение успокаивалось, дыхание выравнивалось, и Гермиона позволила себе опереться на руку Малфоя.
— О, Драко… — она облегченно выдохнула. — Да ты нормальный?! — голос Гермионы разрушил тишину. — Ты напугал меня до полусмерти!
Она грубо оттолкнула его от себя и, гневно сверкая глазами, подняла вверх палец в обвиняющем жесте.
— Да что ты о себе возомнил?! Сюда нельзя приходить в такое время. Ты думаешь, что можешь являться в Министерство, когда тебе вздумается, если у тебя есть пара мелких чиновников, которые бегают за тобой, как собачки!?
Гермиона остановилась и глубоко вдохнула, собираясь продолжить свою гневную тираду, но Драко ее опередил:
— Не такие уж они и мелкие, — с усмешкой произнес он.
— Кто? — опешила на мгновение Гермиона.
— Чиновники. В конце концов, дорогая, если даже у Долохова есть клерк среднего уровня, такой как Диггори, не думала ли ты, что у Малфоя мог бы быть кто-то повыше? Кто-то, скажем, как председатель Визенгамота… образно говоря, конечно, — сделал акцент Драко.
Гермиона недоверчиво на него посмотрела:
— «Образно говоря»?
— Он был бы в состоянии помочь твоему предприятию гораздо лучше, образно говоря.
— Действительно мог бы. Но неужели, образно говоря, Малфой стал бы тратить время и деньги, подкупая судейского чиновника ради какой-то магглорожденной?
Драко одобрительно усмехнулся и нежно коснулся рукой ее щеки.
— Стал бы.
Гермиона постаралась не реагировать на дрожь, которая пробежала вдоль позвоночника, поднимая на свет воспоминания о…
Она откашлялась и вызывающе подняла голову:
— Что ты хочешь, Малфой?
Драко развел руками в примирительном жесте:
— Это твой способ сказать мне, что ты не хочешь говорить о прошлой неделе?
Гермиона поджала губы. Она была уверена, что покраснела.
— Это… несправедливо… даже предположить, что между мной и Дмитрием может что-то…
— Так значит, «Дмитрий»? — обманчиво спокойным тоном произнес Драко.
Раздраженно пыхтя, Гермиона взмахнула руками:
— Не в этом дело…
Он прервал ее.
— Дело в том, что Малфой может дернуть за более безопасные ниточки… чтобы на совершенно законных основаниях протащить твой проект, — твердо сказал он. — И, как твой жених, я считаю, что я более надежен, чем Долохов.
— Малфой…
— Грейнджер, — строго сказал Драко. — Ты разве не видишь, что наша маскировка трещит по швам. Если Уизли догадается о нашем соглашении, то все теряет смысл. — Драко шагнул к ней, оттесняя ее к столу своим телом, пока она не присела на холодную столешницу. — Ты же этого не хочешь, не так ли? Ты же всё еще хочешь заставить Уизли страдать за то, что этот мерзавец сделал с тобой, ведь так? Хочешь проучить мелкую Уизлишку, верно?
Гермиона неосознанно кивала на каждый вопрос, хотя укол беспокойства мелькнул в ее груди, когда он упомянул Джинни. С ней было что-то не так… больше, чем обычно. Но что именно, она не понимала. Качнув головой, Гермиона стряхнула своенравные мысли.
— Не пытайся ко мне подлизаться после… после… сам знаешь! Моего наказания! ха!
— Я только пытался преподать тебе урок, — хрипло прошептал Драко. — Ты всегда была такой способной ученицей.
Гермиона попыталась отойти от него, но сделать это можно было единственным способом — залезть на свой собственный стол и перепутать все тщательно разложенные пометки и примечания.
— Глупый урок, основанный на одних ревнивых предположениях, — она разгоряченно потерла виски.
Драко небрежно пожал плечами и немного сместился, полностью загородив дверь.
— Как бы то ни было, думай об этом, как о превентивных мерах на будущее.
Гермиона покачала головой, всем своим видом выражая недоверие.
— О каких мерах, Малфой?! Да мы с тобой даже не по-настоящему помолвлены! — она вздохнула. — Да если бы… если бы у меня были близкие отношения…
— Трахалась, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Скажи это, Гермиона. Если бы я трахалась. Потому что это всё, на что способен Долохов. Не нужно прикрываться красивыми словами…
Гермиона сжала зубы от гнева и тяжело задышала.
— Это ложь! Мы!.. — Гермиона махнула рукой между ними. — Мы с тобой ложь! Это ты не можешь просто… просто… — она покраснела, — …трахать меня в качестве наказания.