Читаем Месть зубной феи полностью

– Голубой, – повторил Маури. – И его зовут Брюс.

Клык медленно кивнул, а затем поинтересовался:

– А зачем вам птичья клетка? У вас и так есть одна.

– Дело не столько в клетке, – осторожно заметил Маури. – Мы вообще-то хотим отыскать мышь.

– А не волнистого попугайчика? – уточнил клык.

– Нет, мышь, – ответил Маури.

– Почему? – спросил клык, глядя на Маури.

– Потому что мы считаем… – начала Молли.

– Тсс! – цыкнул на неё Маури. Он посмотрел на клыка и пожал плечами. – Есть одно небольшое дельце, которое нам хотелось бы с ней обсудить.

– Мммм, – протянул клык. – Ну, в таком случае я с прискорбием могу сказать, что вы идёте не в том направлении.

– Ты их видел?

– Мог видеть, – мягко заметил клык. – Но вы забыли про одну маленькую деталь.

– Забыл? – удивился Маури.

– Про одного маленького мальчика, – сказал клык. – Как так вышло, что вы знаете про птичью клетку, волнистого попугайчика и мышь, но не про маленького мальчика, который несёт птичью клетку, волнистого попугайчика и мышь?

Маури с удивлением посмотрел на клыка, а затем подозрительно покосился на Мэллори.

– И ещё одно, – продолжал клык. – А почему в вашей клетке заперта одна маленькая девочка?

15. Заклясть


– Потому что… – начала Молли.

– Тсс! – цыкнул на неё Маури. Затем он повернулся к клыку и сказал со всей убедительностью, какую сумел изобразить: – Из-за наших ног, понимаешь? Мы хотели двигаться быстро, и вот эта малышка Мэллори Мэллори попросила нас понести её, иначе она не поспела бы за нами!

– Понимаю, – кивнул клык, в первый раз оглядывая до смерти напуганную Мэллори. Было ясно, что слова моляра нисколько его не убедили.

Мэллори, пойманная взглядом клыка, вдруг поняла, что он вроде как ей сочувствует. Его огромные спокойные глаза вовсе не походили на глаза плотоядной твари. А главное, упоминая Артура, он говорил в настоящем времени – он сказал, что Артур несёт клетку.

Это никак не наводило на мысль, что клык и его банда слопали Артура.

Совсем нет.

Мэллори начала думать, что сбежать в слепой панике было не такой уж хорошей идеей. Неужели Артур теперь где-то на свободе и несёт себе свою птичью клетку, пока она сидит в птичьей клетке, и её несут два исполина, пекущие исполинские пироги?

Клык снова повернулся к Маури.

– Ноги и в самом деле у вас длинные, – проговорил он, – но ум, боюсь, короток.

Маури набычился.

– Поосторожнее! Наш ум…

– Нет, – сказал клык, поднимаясь. – Это вам следует быть поосторожнее. Если вы, как я и подозреваю, задумали что-то подлое, позвольте мне предупредить вас, что та серая мышка, которую вы разыскиваете, не мышка вовсе.

Молли сердито повернулась к Мэллори:

– Ты сказала, что это мышь!

Клык поднялся в полный рост, и Мэллори увидела, как же он силён – как всё же ужасен, когда обнажает зубы то ли в ухмылке, то ли в беззвучном рыке.

Молли обескураженно попятилась.

– О, она выглядит как мышь. И размером она с мышь. Но я сомневаюсь, что вам достанет ума увидеть, что это не мышь, а нечто гораздо более могущественное! – провозгласил клык.

Мэллори сжалась, и не просто оттого, что впервые увидела всю силу клыка, но и потому, что почувствовала, что клык обращается и к ней тоже.

Маури, впрочем, не выглядел напуганным.

– Так где эта гораздо более, чем мышь? – требовательно вопросил он. – У нас до неё важное дело. А если она такая могущественная, как ты говоришь, тем лучше.

– Мы будем само дружелюбие, – прибавила Молли. – Никаких увёрток.

– Или лукавства, – поддакнул Маури.

– В последний раз их видели, – сказал клык, указывая лапой, – в том направлении, откуда вы пришли. Вон там!

Маури посмотрел через плечо.

– Ты уверен? – с напором переспросил он. – Там их и след простыл, мы никого не видели.

– Ни слуху ни духу, – поддакнула Молли.

Но клык ничего не ответил. Бросив последний сочувственный взгляд на Мэллори, он развернулся и припустил по тропе прочь от двух гигантских моляров.

Маури не сразу пошёл обратно по их следам; вместо этого он стоял, держа клетку в руках, пока клык не скрылся с глаз за поворотом дороги. Только тогда он стремительно повернулся к Мэллори, да так, что та отпрянула от его сердитого лица.

– Малышка Мэллори Мэллори, – прошипел он. – Я думаю, ты говоришь нам кобылицы!

– Кобылицы? – заикаясь, выговорила Мэллори. – Что ты имеешь в виду?

– Кобылицы, – пояснила Молли с не менее суровым видом, – значит небылицы!

– Небылицы? – эхом отозвалась Мэллори.

– Ложь! – прошипел Маури.

– Нет, вовсе нет! – запротестовала Мэллори.

– А что тогда насчёт маленького мальчика? – поинтересовалась Молли.

– Маленького мальчика, несущего клетку? Ты о нём даже не упомянула! – обвиняюще заявил Маури. – Вот они – кобылицы!

– Небылицы! – прибавила Молли.

– Но я просто забыла. Я не упомянула про Артура, потому что забыла. Забыть это не значит врать! – настаивала Мэллори.

– Забыть сказать правду – это значит соврать, – сказала Молли.

– Не говоря уже о мыши! – сердито воскликнул Маури.

– Но я же говорила о мыши! – возразила Мэллори.

– Она – нечто более могущественное, – напомнил слова клыка Маури. – Об этом ты не упоминала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэллори, Мэллори

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме