Читаем Место для нас полностью

Дэвид вышел из здания вокзала, вход в который перекрывала чугунная решетка, и посмотрел по сторонам. Перед ним лежала пустая площадка, где когда-то стояли дома. Тогда он повернул и пошел – куда, ему было безразлично. Он шел и шел вверх по холму, где стояли изящные виллы и раскинулись тенистые сады, и наконец перед ним открылся прекрасный вид на окрестности. Дэвид шел дальше. На вершине самого высокого холма, на ровной площадке он увидел паб под названием «Скрещенные ключи». И зашел туда. Хозяйка подала ему хлеб с сыром. С сильным акцентом (Дэвид раньше никогда такого не слышал) она сообщила, что он оказался в самых красивых местах на земле. Уходя из дома, Дэвид забыл взять шляпу, так что перед тем, как продолжить путь, он закатал брюки до колен и покрыл голову носовым платком, завязав узелки на углах. Попрощавшись с хозяйкой, Дэвид продолжил путь.

Он видел внизу город, выстроенный из домов в георгианском стиле; город напоминал золотисто-кремовую раковину, воткнутую в широкую долину. Над его головой проплывали идеальные белые облака, но небо сохраняло глубокий, добрый голубой цвет. И Дэвид продолжал идти. На его пути встретилась речка, потом – поля, а вдалеке он увидел лес. Он посмотрел на наручные часы, подарок мистера Уилсона при поступлении в школу Слейда. Оказалось, что он идет уже два часа, и только тут у него мелькнула мысль, что вообще-то неплохо бы вернуться на станцию, если только он не раздумал возвращаться вообще, а решил остаться здесь, в этих сказочных краях. Кто бы стал скучать по нему? Он был, можно сказать, получеловеком – так можно назвать того, кто может не прийти ночевать и никто не всполошится. Жизнь в тени жизни других людей.

И Дэвид улегся на траву, только-только начавшую пробиваться на опушке темного леса. Трава оказалась сырой и прохладной, и это было прекрасно. Дэвид лежал на спине и жевал сорванный по пути колосок пшеницы. Лежал и просто смотрел в небо.


Когда он встал и продолжил путь, встретившийся ему холм оказался крутым, и идти стало трудно. Чем дальше, тем сильнее Дэвид жалел, что у него нет шляпы. И все же со временем его ходьба приобрела четкий ритм. Ноги у него были сильные, сердце билось легко и ровно. Через некоторое время он обнаружил в рюкзаке два яблока, заботливо подсунутые хозяйкой паба, и с благодарной улыбкой одно из них съел. Примерно через полчаса подъема на холм он достиг его высшей точки. Отсюда гряда холмов шла к северу. И тут Дэвид увидел темную, тенистую подъездную дорогу, обрамленную старыми дубами, а еще – скамейку, на спинке которой красовалась надпись: «Отдохни, усталый путник».

Тяжело дыша, Дэвид уселся на скамейку и, глядя по сторонам, съел второе яблоко. Неподвижные пышные деревья с тяжелыми ветвями. Извилистая тропинка, спускающаяся к речке. Дома, разбросанные тут и там в плюшевой низине. Над трубами некоторых из них поднимался белый дымок, а над головой быстро сновали ласточки, они взмывали ввысь и пикировали внутрь живых изгородей. Наплывал аромат цветущего шиповника и запах дровяного дыма.

Доев яблоко, Дэвид зашагал по подъездной дороге, готовый, если понадобится, пуститься наутек. За месяцы странствий по полуразрушенной столице он приобрел быстроту реакций и научился быстро бегать, да и чувство опасности у него обострилось.

На краю последнего витка подъездной дороги стоял дом. Тихий, приткнувшийся к склону холма. На первом этаже – стены цвета коричневого ириса и витражные окна, а на втором – высоченные, остроконечные дощатые мансарды и крыша, поросшая мхом. По золотистому фасаду карабкались вверх лиловые цветы. Стекла сверкали в лучах закатного солнца. Множество розовых, красных и желтых цветов (их названий Дэвид не знал) свисало по обе стороны дома с карнизов. По правую сторону зеленели овощные грядки. Чувствуя себя Кроликом Питером[121], Дэвид понял, что умрет, если не отведает хотя бы несколько листочков салата, торчавших из прохладной черной земли. Из дома доносились смех и крики.

Дэвид сам не знал, почему и зачем он пошел к парадной двери. Приподнял дверной молоток в форме большущей совы, улыбнулся и постучал в дверь. Громко.

На стук вышла женщина, седые волосы которой были собраны в аккуратный пучок. На ней была блузка, расшитая кружевами, а на голове – поношенная соломенная шляпа. Она очень прямо держала спину. Женщина вопросительно посмотрела на Дэвида.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросила она, глядя на гостя большими глазами цвета лесного ореха, с голубыми и карими искорками.

– Мэм, прошу прощения за беспокойство, – проговорил Дэвид. – Я весь день провел в пути и очень хочу пить. Можно попросить у вас воды?

Женщина распахнула дверь.

– Конечно. Этот холм кого угодно утомит, мне ли не знать… Меня зовут Вайолет Герон. – Она протянула руку, и Дэвид немного удивленно пожал ее. – Пожалуйста, входите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники семьи от Хэрриет Эванс

Лето бабочек
Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым.Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома. До того, как оказалось, что старая сказка вовсе не выдумка.«Лето бабочек» – история рода, история женщин, переживших войну и насилие, женщин, которым пришлось бороться за свою любовь. И каждой из них предстоит вернуться в замок, скрытый от посторонних глаз, затерявшийся в лесах старого графства. Они вернутся, чтобы узнать всю правду о себе. И тогда начнется главное лето в их жизни – лето бабочек.

Хэрриет Эванс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза