У Мака болело все тело, но хуже всего обстояло с головой. На затылке образовалась огромная шишка, покрывшаяся коркой запекшейся крови. Он находился в безнадежно мрачном расположении духа. Все, за что он взялся, закончилось провалом. Бежал из Хьюка на свободу, а угодил в застенок. Боролся за права разгрузчиков угля, а в результате некоторых из них безжалостно убили. Он потерял Кору. Его осудят либо за государственную измену, либо за подстрекательство к мятежу, либо сразу за убийство. И он, бесспорно, будет болтаться на виселице. У многих окружавших его в камере людей имелись не менее веские основания горевать, но им, наверное, по глупости не дано было пока постичь весь ужас своего положения.
Бедняжка Эстер теперь уже никогда не выберется из своей деревни. Он жалел, что не взял ее с собой при побеге из Хьюка. Она ведь могла тоже переодеться мужчиной, как поступала Лиззи Хэллим. И ей бы давалась работа матроса гораздо легче, чем самому Маку, поскольку она была легче, проворнее и шустрее. А ее женский здравый смысл, возможно, помог бы Маку избежать некоторых роковых ошибок, не нажить столь серьезных неприятностей.
Он всерьез надеялся, что у Энни родится мальчик. Так на этом свете останется хотя бы еще один Мак. И, быть может, жизнь Мака Ли сложится более счастливо и продлится дольше, чем существование Мака Макэша.
Им владело полнейшее отчаяние, когда надзиратель открыл дверь, и в камеру вошла Кора.
Ее лицо было покрыто грязью, красное платье разорвано, но она все равно выглядела настолько возмутительно красивой, что все обитатели камеры уставились на нее.
Мак вскочил на ноги и обнял ее под ободряющие возгласы других заключенных.
– Что с тобой приключилось? – спросил он.
– Меня повязали за карманную кражу, но, как оказалось, все вышло из-за тебя, – ответила она.
– Каким же образом это связано со мной?
– Нам подстроили ловушку. Он выглядел как обычный молодой пьяница, но на самом деле это был Джей Джеймиссон. Они нас скрутили и отвели к его папаше, мировому судье. За карманную кражу полагается виселица, но Пег предложили помилование, если она скажет, где ты живешь.
Мак пережил мгновение озлобленности на Пег за предательство. Но ведь она была всего лишь ребенком. Ее трудно в чем-то винить.
– Значит, вот как они меня нашли.
– И что случилось с тобой?
Он поведал ей историю о бунте, а когда закончил, Кора сказала:
– Богом клянусь, Макэш, знакомство с тобой приносит одни несчастья.
Что верно, то верно. У каждого его знакомого возникали не те, так иные проблемы.
– Чарли Смит погиб, – сообщил он.
– Ты должен поговорить с Пег. Она считает, что ты теперь должен ненавидеть ее.
– Я ненавижу только себя самого за то, что втянул ее во все это.
Кора пожала плечами.
– Не ты отправил ее воровать. Брось!
Она забарабанила в дверь, и надсмотрщик открыл ее. Она сунула ему монету, указала пальцем на Мака и сказала:
– Этот со мной.
Тюремщик кивнул и выпустил их из камеры.
Кора провела его по коридору к другой двери, и они вошли в камеру, очень похожую на только что покинутую. Пег сидела на полу в уголке. Увидев Мака, она вскочила на ноги с испугом на лице.
– Прости меня. Мне очень жаль, – торопливо заговорила с ним она. – Они меня заставили. Я очень виновата перед тобой.
– Ты ни в чем не виновата, – заверил ее Мак.
Ее глаза заполнились слезами.
– Но я очень подвела тебя, – произнесла Пег чуть слышным шепотом.
– Не глупи.
Он обнял ее, прижал к себе и ощутил, как сотрясается все ее маленькое тельце, пока она не переставая рыдает.
Каспар Гордонсон устроил настоящий пир: рыбный суп в большой чаше, огромный кусок говядины, свежий хлеб, несколько кувшинов эля и пирог с заварным кремом на десерт. Он щедро заплатил тюремщикам, чтобы получить отдельное помещение со столом и стульями. Мака, Кору и Пег привели из камер, и они уселись за трапезу.
Мак должен был ощущать зверский голод, но обнаружил полное отсутствие аппетита. Слишком многое беспокоило его. Он очень хотел знать мнение Гордонсона о своих шансах во время суда, но заставил себя проявить терпение и выпил немного эля.
Когда с едой было покончено, слуга Гордонсона убрал пустую посуду, а потом принес трубки и табак. Одну из трубок взял сам Гордонсон, а за другую ухватилась Пег, у которой выработалась зависимость от вредной взрослой привычки курить.
Гордонсон начал с обсуждения дела Коры и Пег.
– Я побеседовал с семейным адвокатом Джеймиссонов по поводу обвинения в карманной краже, – сказал он. – Сэр Джордж выполнит свое обещание помиловать Пег.
– Удивительно! – не сдержался Мак. – Не похоже на Джеймиссона держать свое слово.
– Они, конечно же, преследуют свои цели, – пояснил Гордонсон. – Понимаете, они попадут в крайне неловкое положение, если Джею придется признать в суде, что он выбрал Кору, считая ее проституткой. А потому хотят изложить лживую версию. Будто бы он просто встретил ее на улице и она завязала с ним разговор, пока Пег очищала его карманы.
Пег презрительно бросила:
– Стало быть, нам придется подтвердить эту сказку и защитить репутацию Джея.