Стало быть, само государство желало смерти Мака. Он совсем пал духом.
Гордонсон приблизился к скамье на подиуме и обратился к судье:
– Ваше честь, милорд, поскольку обвинителем будет профессиональный юрист, быть может, вы дозволите мне выступить в защиту мистера Макэша?
– Разумеется, нет, – отозвался судья. – Если сам Макэш не в состоянии убедить жюри в своей невиновности без посторонней помощи, значит, ему нечего сказать в свое оправдание.
У Мака пересохло во рту. Он ощущал, как сильно колотится сердце в груди. Ему предстоит бороться за свою жизнь одному. Что ж, придется бороться за каждую крупицу правды в своем деле.
Пим начал.
– В тот день, о котором пойдет здесь речь, груз угля был доставлен на склад, расположенный вдоль Уоппинг-Хай-стрит и принадлежащий мистеру Джону Куперу, известному также как Черный Джек.
– Это не был день. Все произошло глубокой ночью, – вмешался Мак.
– Нам не нужны ваши глупые и неуместные поправки, – рявкнул на него судья.
– Они отнюдь не глупые, – сказал Мак. – Это неслыханное дело – доставлять уголь на склад после одиннадцати часов вечера.
– Умолкните. А вас я попрошу продолжить, мистер Пим.
– Люди, доставившие уголь, подверглись нападению со стороны группы бастующих грузчиков, о чем были немедленно извещены магистратура и мировой судья района Уоппинг.
– Кто же известил их? – спросил Мак.
Пим не замедлил с ответом:
– Это сделал хозяин таверны «Раскаленная сковородка» мистер Гарольд Ниппер.
– Он же один из предпринимателей, – уточнил для присяжных Мак.
– И весьма респектабельный коммерсант, насколько мне известно, – тут же добавил судья.
Пим продолжал:
– Мистер Роланд Макферсон, мировой судья, оперативно прибыл к складу и объявил происходящее бунтом. Но разгрузчики угля отказались разойтись.
– Потому что на нас напали! – воскликнул Мак.
Но на его пылкое замечание никто не отреагировал.
– После чего Макферсон вынужден был вызвать войска, что являлось не только его правом, но и долгом в силу занимаемой должности. Отряд третьего гвардейского пехотного полка вскоре подтянулся под командованием капитана Джеймиссона. Среди арестованных оказался человек, который предстал сейчас перед судом. Первым для дачи свидетельских показаний обвинение вызывает Джона Купера.
Черный Джек подтвердил, что отправился по реке до Рочестера и купил уголь, который выгрузили на берег там. До Лондона купленный уголь доставлялся на подводах.
– Кому принадлежал корабль, привезший уголь в Рочестер? – мгновенно задал вопрос Мак.
– Не знаю. Я имел дело только с капитаном.
– Откуда прибыло судно?
– Из Эдинбурга.
– Не могло ли оно принадлежать сэру Джорджу Джеймиссону?
– Не знаю.
– Кто подал вам идею о возможности приобрести уголь в Рочестере?
– Сидни Леннокс.
– Близкий друг Джеймиссона.
– Мне ничего об этом не известно.
Следующим свидетелем Пима стал Роланд Макферсон, который заявил, что зачитал закон о подавлении бунтов примерно в четверть двенадцатого, но толпа отказалась рассеяться.
– Вы очень быстро появились на месте событий, – бросил ремарку Мак.
– Да. Так и было.
– Кто вас вызвал?
– Гарольд Ниппер.
– Хозяин «Раскаленной сковородки»?
– Да.
– Ему пришлось далеко идти за вами?
– Не понял вопроса.
– Где вы находились, когда он вас вызвал?
– В заднем малом зале его таверны.
– Какое удачное стечение обстоятельств, не правда ли? Значит, ваше прибытие планировалось заранее?
– Я знал, что готовится доставка угля, и опасался возникновения беспорядков.
– Кто предупредил вас?
– Сидни Леннокс.
– Ха! Занятно! – вырвалось у одного из присяжных.
Мак посмотрел на него. Это был молодой еще мужчина со скептическим выражением на лице, и Мак отметил его как своего потенциального сторонника среди членов жюри.
Наконец Пим вызвал для дачи показаний Джея Джеймиссона. Джей говорил быстро и небрежно, излагая факты поверхностно, а судья даже заметно заскучал, словно обсуждал с друзьями какой-то вопрос, не имевший особого значения. Маку хотелось выкрикнуть: «Эй! Очнитесь! Не надо так расслабляться. На кону стоит моя жизнь!»
Джей рассказал, что тем вечером командовал отрядом гвардейцев, направленных в лондонский Тауэр.
Скептически настроенный присяжный перебил его:
– С какой целью вас туда направили? Что вы делали в Тауэре?
Джея вопрос застал врасплох. Он растерялся и ничего не сказал.
– Отвечайте на мой вопрос, – настаивал присяжный.
Джей бросил взгляд на судью, которого назойливый член жюри, казалось, тоже начал раздражать, но он с явной неохотой подтвердил:
– Вы обязаны отвечать на вопросы присяжных, капитан.
– Мы должны были находиться в полной боевой готовности, – сказал Джей.
– Для чего? – не унимался присяжный.
– На случай необходимости оказать помощь для поддержания порядка в восточной части Лондона.
– Это обычное место размещения солдат вашего полка?
– Нет.
– Где же оно располагается?
– На данный момент в Гайд-парке.
– То есть совершенно в другом районе города?
– Да.
– Как часто вам приходилось прежде совершать внезапные перемещения в Тауэр?
– Это произошло впервые.
– Почему, по вашему мнению, была избрана именно та ночь?
– Насколько я понял, мой вышестоящий командир опасался возникновения бунта.