– Уилксу отказали в освобождении под залог.
– Да, я уже слышал об этом.
Вероятно, отцу будет интересно услышать рассказ об участии полка Джея в поддержании порядка.
– Толпа прикатила его экипаж в Спайталфилдс, а мы следовали за ними, готовые к бою, но он дал обещание сегодня к ночи сдаться добровольно.
– Хорошая новость. А тебя что привело сюда так поздно?
Джей понял: ему следует оставить все попытки заинтересовать отца своими сегодняшними действиями, и он перешел ближе к сути дела.
– Ты знал, что Малакай Макэш объявился в Лондоне?
Отец помотал головой.
– Не думаю, что для меня это имеет хоть какое-то значение, – заявил он небрежно.
– И он сеет теперь смуту среди разгрузчиков угля.
– Особых усилий с его стороны не требуется. Грузчики всегда создают проблемы и без его участия.
– Меня попросили обратиться к тебе от имени предпринимателей.
Сэр Джордж удивленно вскинул брови.
– Почему именно тебя? – спросил он тоном, подразумевавшим, что ни один разумный человек не поручил бы Джею мало-мальски важную посредническую миссию.
Джей пожал плечами.
– Я просто знаком с одним из предпринимателей, и он попросил меня переговорить с тобой.
– Владельцы таверн представляют собой влиятельную силу на выборах, – сказал сэр Джордж уже не столь пренебрежительно. – В чем состоит суть их обращения ко мне?
– Макэш со своими дружками организовал независимые банды разгрузчиков, работающие без участия предпринимателей. Те, в свою очередь, просят хозяев кораблей сохранять к ним лояльность и отказываться от услуг новых бригад. По их мнению, если бы ты первым встал на их сторону, остальные судовладельцы последовали бы твоему примеру.
– Не уверен, что мне нужно вмешиваться. Эта свара нас совершенно не затрагивает.
Джей был крайне разочарован. Как ему показалось, он сумел подать дело с предельной ясностью. Но пришлось тоже разыграть равнодушие.
– Мне, вообще-то, совершенно все равно, но твоя позиция меня несколько удивляет. Ты же все время настаиваешь на проявлении твердости с представителями рабочего класса, которые настолько забываются, что превышают полномочия, отведенные им по статусу.
В этот момент откуда-то со стороны входной двери донесся ужасающе громкий стук. Сэр Джордж нахмурился, а Джей отправился в холл, чтобы узнать, в чем дело. Мимо него торопливо проскочил лакей и открыл дверь. На пороге стоял громадного роста работяга в сабо на ногах и с синей кокардой, приколотой к замызганной шляпе.
– Освети дом! – приказал он лакею. – Сегодня по всему городу иллюминация в честь Уилкса!
Сэр Джордж покинул свой кабинет и встал рядом с Джеем, наблюдая за этой сценой.
– Вот чем они теперь занимаются, – пояснил Джей. – Принуждают всех выставлять в окнах свечи в знак поддержки Уилкса.
– А что это там на двери? – спросил сэр Джордж.
Они вышли наружу. На двери мелом вывели цифру 45. По площади перемещалась небольшая толпа, переходя от дома к дому.
Сэр Джордж резко обратился к торчавшему на пороге незваному гостю.
– Вы хотя бы сами осознаете, что натворили? – спросил он. – Эта цифра представляет собой код. Расшифровывается закодированное сообщение так: «Король – лжец». Ваш драгоценный Уилкс сядет в тюрьму по обвинению в клевете. Вы тоже можете угодить за решетку.
– Так ты запалишь свечи или нет? – продолжал настойчиво выспрашивать рабочий лакея, не обратив никакого внимания на риторику сэра Джорджа.
Сэр Джордж побагровел. Его неизменно приводило в ярость нежелание представителей низов общества внимать его словам с трепетным уважением.
– Идите к дьяволу! – проорал он и захлопнул дверь прямо в лицо мужчины.
Затем вернулся в кабинет в сопровождении Джея. Но они едва успели сесть, как раздался звук разбитого оконного стекла. Оба сразу снова вскочили на ноги и бросились в столовую, располагавшуюся вдоль фасада дома. Стекло в одном из двух окон разлетелось вдребезги, а на тщательно отполированных досках пола валялся булыжник.
– Это же наилучшее стекло фирмы «Кроун гласс»! – возопил сэр Джордж. – По два шиллинга за квадратный фут!
Пока они смотрели на осколки, другой камень сокрушил второе окно.
Сэр Джордж вышел в холл и отдал распоряжение лакею:
– Передайте всем перейти в задние помещения дома, чтобы никто не пострадал.
Насмерть перепуганный лакей робко спросил:
– Не лучше ли будет подчиниться и выставить свечи в окнах, как они требуют, сэр?
– Заткни рот и выполняй мои указания! – рявкнул на него сэр Джордж.
Донесся еще один звук разбивавшегося стекла откуда-то сверху, и Джей услышал, как от страха вскрикнула его мать. Он буквально взлетел вверх по лестнице и столкнулся с ней, когда она выбежала из гостиной.
– С тобой все в порядке, мамочка?
Она побледнела, но уже немного успокоилась.
– Да, все хорошо. Что происходит?
Сэр Джордж тоже поднялся по ступеням и ответил ей с плохо сдерживаемым гневом:
– Ничего особенно страшного. Это проделки толпы треклятых «уилкситов». Нам стоит держаться подальше от окон, пока они не уйдут.