Хануман послал герою обиженный взгляд.
– Я же ребенком был, – протянул он уязвленно. – Я же не касаюсь твоего детства. Уж там-то, если поискать, так вообще…
Но Сандра уже хохотала, предвкушая что-то необычное.
– Расскажи! – сказала она требовательно. – Все равно я от тебя не отстану.
– Не буду я рассказывать! – закричал Хануман в сильнейшем возмущении. Что это за шельмование!
Было, однако, поздно: Бран с веселым воодушевлением начал объяснять:
– Все вышло просто до смешного. Хануман, едва родился на свет, захотел лопать. Он ведь когда голоден, жаден до неприличия и ничего не соображает. Продрал он глаза, увидел солнце, протянул лапу – и цап! попробовал сожрать. И сожрал бы обязательно, не поспей папаша дать ему зуботычину. Дескать, не смей тянуть в рот что попало, – Бран не выдержал и прыснул.
Хануман, не в силах больше прикидываться и строить из себя обиженного, тоже скрипуче засмеялся и толкнул Брана локтем. Тот посерьезнел и сказал:
– Папаша у него, однако, был не из простых – ветрами повелевал, не больше и не меньше.
– Да переврали все, – перебил его Хануман, отсмеявшись. – Стал бы папик меня бить! Он во мне души не чаял. Просто сидели они с Индрой, пили-ели, вспоминали былые деньки. Индра, как выпьет, совсем бешеный делается – вот и приложил меня. У них с папиком даже ссора получилась, и были б поглупее – не миновать беды. Вообще, много врут. В одном, помню, мире сочинили, будто не я на солнце позарился, а – кто бы вы думали? – какой-то паршивый крокодил. А я тех крокодилов за свою жизнь… Что там говорить, – Хануман безнадежно махнул рукой и замолк.
– Не так он прост, как кажется, – шепнул Бран Сандра, которая, кстати, вовсе не считала Ханумана простым. – У него в запасе – десять тысяч уловок, он хитер десятком тысяч хитростей, а уж силен – даже трудно представить.
Обезьяна услышала и в долгу не осталась:
– Шутки шутками, но и Бран не промах. Приведись тебе, не дай Бог, узреть воочию хотя бы одного из полчищ демонов, сраженных его рукой, ты лишилась бы рассудка. И задание, которое мы с ним сейчас выполняем, вовсе не легкое и даже не трудное, а чрезвычайно сложное, и, боюсь, судьба готовит нам горькое поражение. Самое время объясниться, ибо мы, похоже, прибыли на место.
К этому времени машина развила такую скорость, что ночной пейзаж за окном превратился в какие-то чернильные разводы без малейшей лазейки для света, и Сандра совершенно запуталась, пытаясь понять, где они сейчас и куда направляются. Хануман нажал на тормоз, Сандру качнуло вперед. Когда она откинулась обратно на подушки, машина стояла. Бран распахнул дверцу, вышел наружу и потянулся. Сандра терпеливо ждала, когда он пригласит ее последовать за ним. Бран не заставил долго себя ждать, и она ступила с подножки в тихую тьму. Ее глазам предстали бескрайние поля с далекими, беспокойно мерцающими огоньками на горизонте. Ни дерева, ни кустика, ни избушки на много верст вокруг – сплошное поле, засеянное овощами и рассеченное призрачной лентой дороги. Что творилось наверху, в безлунном небе, сказать не взялся бы никто; судя по тому, как оно давило, душной тяжестью, там скопились сонные сытые тучи.
– Куда это мы приехали? – спросила Сандра, не видя никаких причин останавливаться именно в этом месте.
– Здесь мы будем ждать, – ответил ей Бран. – За нами прилетят, и довольно скоро.
Сандру осенила внезапная ужасная догадка.
– Но ведь это… это… – прошептала она, запинаясь. – Ведь это земли Юго-Запада! – Ее начала колотить дрожь. О юго-западных чародеях в Святопавловске ходило много страшных слухов. Сандра, конечно, не знала, что большинство из них умышленно распускалось городскими властями, чтобы не позволить подданным научиться какому-нибудь волшебству и тем уйти из-под всеохватного контроля правительства. Тех, кто умеет проходить сквозь стены и превращаться в мышей, не оштрафуешь и не посадишь в тюрьму. Чего доброго, новоиспеченные маги вздумают потеснить администрацию или, недовольные порядками, и вовсе возьмут власть в свои руки.
– Что с того? – безмятежно отозвался Бран. – Готов поспорить, что о Юго-Западе ты не знаешь абсолютно ничего. Ты, наверно, наслушалась сказок несчастных крестьян, которых строем водят сюда сажать и собирать морковь, и строго следят, чтобы те не стакнулись с кем-нибудь из местных. Но волшебство – всего лишь еще одна сторона жизни; правда – весьма примечательная сторона, но и к нему, увы, можно привыкнуть. Для нас с Хануманом магия – обычная вещь, и мне лично завидно – до чего тебе будет интересно впервые познакомиться с чародейством.
Сандра совсем не была в этом уверена, но спокойствие Брана отчасти ей передалось. Она зябко поежилась.
– Да-да, – заметив это, подал голос из машины Хануман. – Лучше будет вернуться в автомобиль. Во-первых, снаружи прохладно, во-вторых, здесь можно зажечь свет – он нам понадобится.
Они вернулись, но перед тем Хануман достал из багажника Сандрин чемодан и втиснул его между задним и передним сиденьями. Особым способом закрепленный, чемодан обернулся приличным столом.