Читаем Метель полностью

ПОРФИРИЙ. Вспомнишь ее на чужбине, и будто на родине побывал… Что же, папаша-то один, значит, с хозяйством управляется?

Все переглянулись. ПОРФИРИЙдостает из кармана вещицу в вощеной бумажке.

Я ему трубочку в подарок привез.

САРПИОН. Это Петру-то Андронычу трубочку?

В молчании трубка идет по рукам.

ИВАН. Чистая работа, не подкопаешься…

ЛИЗАВЕТА(уже осторожнее.) Да ведь нету на свете Андроныча-то твоего. В девятнадцатом белые его постреляли. В председателях у нас ходил.

ПОРФИРИЙрастерянно встает и снова садится.

И помиловали б, признайся он, что сын-то в белых. Да ему, вишь, стыдно стало, промолчал.

САРПИОН(отдавая трубку). Так что кури сам, затягивайся и копи деньги, Порфирь-Петров!

ПОРФИРИЙопускает голову и закрывает рукою свой единственный глаз.

18

ЗИНОЧКАи сзади СТЕПАН.

ЗИНОЧКА. Марфа Поташова провожает…

СТЕПАН. Уходи, Порфирий. Завтра придешь, мы ее подготовим.

ПОРФИРИЙ. Может, сразу мне все до конца принять? Сердита да не зла.

ЛИЗАВЕТА. Губы у ей трясутся, как о тебе заговорит. Уж больно Верку-то обожала…

ПОРФИРИЙ берется за картуз.

ЗИНОЧКА. Хлебец-то сунь за пазуху, пригодится!

ПОРФИРИЙ прячет хлеб. СТЕПАН доводит его до двери.

СТЕПАН. С Марфой я тебя помирю. Марфа у тебя в кармане.

Вошла МАРФА об руку с ПОТАШОВЫМ. ПОРФИРИЙ уходит.

19

МАРФА(с порога). Что это тишина-то у вас какая?

ЗИНОЧКА. Новости у нас. Порфирий в город к нам приехал, вот и думаем, пускать ли, как заявится…

Молчание. Все ждут решения Марфы.

МАРФА. Пусти-ка руку мою, Данилыч. Я к Зоиньке пройду. (Она уходит, нахмурясь.)

ЛИЗАВЕТА(кивает ей вслед). Видно и слепота бывает благодеянием!

Звонок. ЗИНОЧКА ушла отпирать дверь.

ПОТАШОВ(Степану). Скоро уезжаете?

СТЕПАН. Как на заводе управлюсь.

ПОТАШОВ. Зашли бы до отъезда поговорить. (Лизавете.) Нашла себе механика, хозяйка?

ЛИЗАВЕТА. За советом хочу к тебе постучаться. Нашла, да родня он мне, на горе мое…

ПОТАШОВ. Ты присылай его самого ко мне. Да скажи, чтоб паспорт захватил: пропуск потребуется. Я советы мастер давать.

Шум, перебранки в прихожей.

ГОЛОС ЗИНОЧКИ. Степан Петрович, опять Лопотухин ломится…

ГОЛОС ЛОПОТУХИНА. Поташова мне…

СТЕПАН быстро направляется к прихожей.

ПОТАШОВ (опережая его). Кажется, это я там нужен.

СТЕПАН (придерживая дверь, в которую снаружи уже колотят кулаками). Вы ослышались, Андрей Данилыч. Там меня звали…

Обе руки, Степана и Поташова, лежат на ручке двери; деликатная борьба. ПОТАШОВ одолевает. Дверь распахнулась. Видно, как ЗИНОЧКА тянет назад ЛОПОТУХИНА.

20

ЛОПОТУХИН. Заступись, Поташов… Она мне хвост оторвет!

Он дышит тяжело, может быть, он бежал всю дорогу, чтобы застать здесь Поташова. На нем старинная, с буфами, кацавейка, голова обмотана шарфом. Он пятится от Степана, ПОТАШОВ делает знак Степану, чтобы он отошел, ЛОПОТУХИН громоздко опускается на колени.

Я тебе Сыроварова принес…

ПОТАШОВ(подхватывая его под руки). Встаньте, как вам не стыдно, Лопотухин! Где вы живете…

И вдруг, обмякнув, ЛОПОТУХИН валится на пол, ПОТАШОВУ не удается удержать его на весу.

Помогите, ему плохо… Врача!

Суматоха. Все обступают лежащего Лопотухина. Его уже не видно из-за спин. Голоса: рубашку-то ему расстегните… Водой спрыснуть. Лицом-то, лицом-то кверху его… Подушку!

СТЕПАН (на коленях). Никон Васильевич, что с вами? Придите в себя, Лопотухин!.. (Поднимаясь.) Кажется, это удар. (Поташову.) Когда-то, это был замечательный человек и герой. Он дрался в моем отряде…

ЛИЗАВЕТА. Везет тебе на людях-то, Степашка!

СТЕПАН. Я не понимаю тебя, тетя Лиза.

ПОТАШОВ. Она хочет сказать, что вам слишком везет в жизни, Сыроваров…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги