Читаем Метель полностью

ПОРФИРИЙ. Вспомнишь ее на чужбине, и будто на родине побывал… Что же, папаша-то один, значит, с хозяйством управляется?

Все переглянулись. ПОРФИРИЙдостает из кармана вещицу в вощеной бумажке.

Я ему трубочку в подарок привез.

САРПИОН. Это Петру-то Андронычу трубочку?

В молчании трубка идет по рукам.

ИВАН. Чистая работа, не подкопаешься…

ЛИЗАВЕТА(уже осторожнее.) Да ведь нету на свете Андроныча-то твоего. В девятнадцатом белые его постреляли. В председателях у нас ходил.

ПОРФИРИЙрастерянно встает и снова садится.

И помиловали б, признайся он, что сын-то в белых. Да ему, вишь, стыдно стало, промолчал.

САРПИОН(отдавая трубку). Так что кури сам, затягивайся и копи деньги, Порфирь-Петров!

ПОРФИРИЙопускает голову и закрывает рукою свой единственный глаз.

18

ЗИНОЧКАи сзади СТЕПАН.

ЗИНОЧКА. Марфа Поташова провожает…

СТЕПАН. Уходи, Порфирий. Завтра придешь, мы ее подготовим.

ПОРФИРИЙ. Может, сразу мне все до конца принять? Сердита да не зла.

ЛИЗАВЕТА. Губы у ей трясутся, как о тебе заговорит. Уж больно Верку-то обожала…

ПОРФИРИЙ берется за картуз.

ЗИНОЧКА. Хлебец-то сунь за пазуху, пригодится!

ПОРФИРИЙ прячет хлеб. СТЕПАН доводит его до двери.

СТЕПАН. С Марфой я тебя помирю. Марфа у тебя в кармане.

Вошла МАРФА об руку с ПОТАШОВЫМ. ПОРФИРИЙ уходит.

19

МАРФА(с порога). Что это тишина-то у вас какая?

ЗИНОЧКА. Новости у нас. Порфирий в город к нам приехал, вот и думаем, пускать ли, как заявится…

Молчание. Все ждут решения Марфы.

МАРФА. Пусти-ка руку мою, Данилыч. Я к Зоиньке пройду. (Она уходит, нахмурясь.)

ЛИЗАВЕТА(кивает ей вслед). Видно и слепота бывает благодеянием!

Звонок. ЗИНОЧКА ушла отпирать дверь.

ПОТАШОВ(Степану). Скоро уезжаете?

СТЕПАН. Как на заводе управлюсь.

ПОТАШОВ. Зашли бы до отъезда поговорить. (Лизавете.) Нашла себе механика, хозяйка?

ЛИЗАВЕТА. За советом хочу к тебе постучаться. Нашла, да родня он мне, на горе мое…

ПОТАШОВ. Ты присылай его самого ко мне. Да скажи, чтоб паспорт захватил: пропуск потребуется. Я советы мастер давать.

Шум, перебранки в прихожей.

ГОЛОС ЗИНОЧКИ. Степан Петрович, опять Лопотухин ломится…

ГОЛОС ЛОПОТУХИНА. Поташова мне…

СТЕПАН быстро направляется к прихожей.

ПОТАШОВ (опережая его). Кажется, это я там нужен.

СТЕПАН (придерживая дверь, в которую снаружи уже колотят кулаками). Вы ослышались, Андрей Данилыч. Там меня звали…

Обе руки, Степана и Поташова, лежат на ручке двери; деликатная борьба. ПОТАШОВ одолевает. Дверь распахнулась. Видно, как ЗИНОЧКА тянет назад ЛОПОТУХИНА.

20

ЛОПОТУХИН. Заступись, Поташов… Она мне хвост оторвет!

Он дышит тяжело, может быть, он бежал всю дорогу, чтобы застать здесь Поташова. На нем старинная, с буфами, кацавейка, голова обмотана шарфом. Он пятится от Степана, ПОТАШОВ делает знак Степану, чтобы он отошел, ЛОПОТУХИН громоздко опускается на колени.

Я тебе Сыроварова принес…

ПОТАШОВ(подхватывая его под руки). Встаньте, как вам не стыдно, Лопотухин! Где вы живете…

И вдруг, обмякнув, ЛОПОТУХИН валится на пол, ПОТАШОВУ не удается удержать его на весу.

Помогите, ему плохо… Врача!

Суматоха. Все обступают лежащего Лопотухина. Его уже не видно из-за спин. Голоса: рубашку-то ему расстегните… Водой спрыснуть. Лицом-то, лицом-то кверху его… Подушку!

СТЕПАН (на коленях). Никон Васильевич, что с вами? Придите в себя, Лопотухин!.. (Поднимаясь.) Кажется, это удар. (Поташову.) Когда-то, это был замечательный человек и герой. Он дрался в моем отряде…

ЛИЗАВЕТА. Везет тебе на людях-то, Степашка!

СТЕПАН. Я не понимаю тебя, тетя Лиза.

ПОТАШОВ. Она хочет сказать, что вам слишком везет в жизни, Сыроваров…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман