Читаем Метель полностью

МАРФА. Где! Нашла. В лесу на дереве висела.

ЗИНОЧКА(с табуретки, закрывая печные вьюшки). Это все Поташов ей. То, бывало, апельсинов сотенку, то миндалю ящик из Ташкента прислал. А то, вот, шаль.

МАРФА улыбается, незрячими глазами уставясь перед собою.

КАТЕРИНА. Не грех бы ему и навестить вас по старой памяти.

ЗИНОЧКА. Он из ссылки-то заграницу уехал, она на фабрике народ поднимала. Потом сразу Фрунзе его к себе позвал. В восемнадцатом на Тихорецкой поездами встренулись. Мы подарки наших, ивановских, отвозили. Постояли секундочку. «Что, Данилыч?» — «Да ничего, Марфинька…» А уж звонки, и в бока толкают. «Тьфу, береги-ись!» Только и было ихней свиданки.

МАРФА. Другого-то разговору нет у вас?

ЗИНОЧКА. Так и покружились в карусели. Видно, а не догонишь.

СТЕПАН. Могли и вместе кружиться. Партия приняла бы в расчет… вашу дружбу.

ЗИНОЧКА. Он ли ее не искал. Мы его со следу сбили, прятались мы (показывая на глаза). Она в ту пору… заболела немножко.

МАРФА(иронически). И все-то ты знаешь, Зиночка, во всем разбираешься

СТЕПАН. Кстати, этого Поташова не Андрей Данилычем звали?

МАРФА насторожилась.

Я к тому — не тот ли это Поташов, что в город к нам приехал.

МАРФА (еле слышно). Давно он приехал-то?

СТЕПАН. Да уж несколько дней. Дела у него какие-то… Ну, спать пора. Завтра у меня совещание с утра.

Но он не уходит, он пристально смотрит на Марфу, он ждет.

МАРФА. Ты ступай пока, Зиночка, кровати приготовь.

ЗИНОЧКА уходит.

13

МАРФА (не зная с чего начать). О чем это я попросить тебя собралась, Степушка?.. Да! Достал бы ты полсапожки Зиночке. Обтрепалась она со мною.

СТЕПАН. Завтра же достану. (Катерине.) Напомни с утра.

МАРФА. Степушка… и неловко мне, а надо бы Поташова-то позвать. Старики мы, к земле клонимся.

КАТЕРИНА. Но как это сделать? Зовите его завтра на елку. Что же ты молчишь, Степан?

СТЕПАН. Не уверен, поедет ли. У большого человека время всегда маленькое.

МАРФА (усмехнувшись). Это Данилыч-то не поедет?

СТЕПАН. Тогда позвони ему сама. Он остановился… (Листая записную книжку.) Думаю, с заседания он уже вернулся… Вот! Гостиница «Красная Фантазия», номер сорок два.

КАТЕРИНА заранее выдвигает столик с аппаратом. СТЕПАН помогает МАРФЕ добраться до стула.

Здесь не оступись, Касьяновна.

МАРФА (положив руку па рычаг). Только уходите, все уходите. Сейчас я его попугаю. Сорок два, не забыть…

СЫРОВАРОВЫ уходят, но СТЕПАН тотчас бесшумно возвращается и становится у телефонной розетки. Напрасно КАТЕРИНА жестами зовет его назад.

14

МАРФА (в трубку). Фантазию дайте. Уж не знаю, как вы ее теперь покрасили. Сорок два, соедините. Это сорок два? Мне Поташова нужно. Это вы, Андрей Данилович? Здравствуйте. А с вами говорит молодая красивая женщина. Не серчай, Данилыч, это Марфа говорит. Ну да, живая… Не разбудила я тебя? (Смеясь.) Не-ет, старенькая стала, меня уж на колесиках катают. (Стуча по рычагу.) Данилыч, Данилыч… не слыхать тебя… Куда же ты пропал, Данилыч? А-а, закуривал. А приезжай, посмотришь. Да хоть завтра, новый год встречать. Ты запиши. Пушкинская, десять. Живу я теперь на хлебах у племянника моего…

СТЕПАН выдергивает вилку из розетки. МАРФА не замечает.

…у Степана Сыроварова. Сестры Верки сын. Данилыч, да где же ты, Данилыч?

Выжидая, когда Поташов снова вернется, она кладет трубку на столик. СТЕПАН неслышно перекладывает ее на рычаг. МАРФА наощупь ищет трубку и находит ее на аппарате.

Кто тут? Кто тут был?.. Кто это со старухой шутит?

Она встает, движется на Степана, выставив руки перед собою. СТЕПАН пятится и скрывается из комнаты. Руки МАРФЫ скользят по стене и плюшу занавески. Падает и разбивается горшок с цветком.

Глаза мои… Что же вы, глаза мои, не видите!

15

ЗИНОЧКА вошла с ворохом мороженого белья.

ЗИНОЧКА. С кем ты тут, Марфинька? (Про осколки.) В кого это кидалась-то?

МАРФА. И сама не знаю, в кого. Холод-то от тебя идет…

ЗИНОЧКА (сложив белье на стол). За бельем на чердак я бегала.

МАРФА. А!.. Что на дворе-то?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги