— Я знаю об этом. Однажды я застал Агнессу в слезах.
При этих моих словах Мартин нахмурился, но я продолжал допытываться:
— Какое это имеет отношение к вашему доносу?
Броккет глубоко вздохнул:
— Хоть я и понимал, что мой сын — негодяй, я боялся, что он может умереть от голода и болезней в этой тюрьме, если я не пошлю ему денег, а я мог освободить его, только заплатив его долги. — В его глазах вдруг вспыхнули боль и страх.
— Продолжайте.
— Это случилось в начале апреля, вскоре после того, как мы с Агнессой поступили к вам. Прошлой зимой у Джона случилось легочное заболевание в том чертовом месте, и он едва не умер. Мы чуть с ума не сошли от тревоги.
— Вы могли обратиться ко мне.
— Это я должен заботиться об Агнессе и Джоне, я! — неожиданно возвысил голос Мартин в сердитой заносчивости. — Я не мог прибежать к вам, моему хозяину, как ни добры вы были с Джозефиной и мальчишкой. — В его голосе послышалось презрение.
Так вот почему он не любил меня, подумал я. У него были твердые взгляды на место и обязанности слуг и хозяев, и из-за этого он донес на меня, вместо того чтобы попросить помощи.
Взяв себя в руки, Броккет снова понизил голос:
— Я собирался отправить все деньги, что сумел наскрести, Джону в тюрьму с одним купцом из Лестера, который часто приезжает в Лондон. Он знал историю Джона. — Мартин издал долгий вздох. — Однажды, когда я выходил от него, ко мне подошел человек. Светловолосый молодой джентльмен в богатом наряде.
Я пристально посмотрел на стюарда:
— У него, случайно, не недоставало половины уха?
Мартин опешил.
— Вы знаете его?!
— К несчастью, знаю. Каким именем он назвался?
— Крэбтри.
— Это не настоящее его имя. И что он сказал?
— Что он знакомый этого купца, что слышал, в какую беду попал мой сын, и, возможно, в состоянии помочь. Это меня озадачило: я знал, что в городе много мошенников, но он был хорошо одет и разговаривал как джентльмен. Он отвел меня в таверну и сказал, что представляет кое-кого, кто будет платить мне за сведения о вас.
— Продолжайте.
Мартин закрыл глаза, и я закричал:
— Говори!
— Он хотел, чтобы я докладывал обо всех ваших перемещениях, но особенно хотел знать, не получаете ли вы работы от людей в окружении королевы или не имеете ли каких-то контактов с ними. Или с радикальными реформаторами. — Он потупился.
— И это случилось в апреле? — допытывался я.
— Да, я хорошо запомнил этот день, — с горечью ответил Броккет. Впервые он выглядел пристыженным.
Я провел рукой по волосам. Стайс, человек Ричарда Рича, с которым я неохотно сотрудничал, следил за мной с весны. Но когда я обдумал это, то увидел в этом смысл. В апреле началась охота на еретиков, связанных с королевой. А Рич знал, что раньше я работал на нее. Если б ему удалось установить связь между мной и религиозными радикалами, то он мог бы попытаться связать меня с ней. Это могло быть малой каплей в его с Гардинером кампании против Ее Величества. Но, конечно, он ничего не нашел. Потом, когда в июле их кампания провалилась и Ричард узнал, что я охочусь за убийцами Грининга и, как ему показалось, за книгой Анны Эскью, он мог легко переключиться со слежки на использование меня.
И тем не менее складывалось не всё. До конца июля, пока мы со Стайсом работали вместе, я еще не сжег книги, и если мое дело в действительности довел до Тайного совета Рич, то зачем же он сегодня помог мне, рискуя оказаться в немилости у Гардинера? Хотя пути Ричарда были так извилисты, и все это могло быть частью какого-то более обширного плана… Сегодня утром я подумал, что он говорит искренне, но ему никогда, никогда нельзя доверять. Нужно будет обсудить это все с Бараком, решил я.
Теперь Мартин смотрел на меня, и уголок его рта подергивался.
— Крэбтри дал мне денег, чтобы я начал выплачивать долг. Но лишь понемногу, а его интерес тем временем возрастал. Агнесса сходила с ума.
— Я знаю.
— А Крэбтри все требовал сведения. — Броккет посмотрел на меня с какой-то безнадежной мольбой. — Я был повязан с ним, он мог в любое время раскрыть, что я делал.
— Это трудность работы шпиона. Где вы встречались?
— В одном доме, бедном, почти без мебели. Думаю, его использовали только для дел.
— На Нидлпин-лейн?
Стюард покачал головой:
— Нет, сэр, в Смитфилде, рядом с больницей Святого Варфоломея.
— А точнее?
— В маленьком переулке, идущем от Гриффин-стрит. Третий дом от угла, с синей дверью и тюдоровской розой над крыльцом.
Меня не удивило, что у Рича было несколько мест для тайных встреч. Ему принадлежала половина домов вокруг церкви Святого Варфоломея.
— Полагаю, мы с Агнессой теперь должны уволиться, сэр, — тихо проговорил Мартин.
— Как я понимаю, она ничего не знала обо всем этом.
— Не знала, сэр. Она не позволила бы мне так поступить. Она бы стала отговаривать меня, и это страшно вывело бы ее из себя — женщины, они не понимают, на что может толкнуть мужчин страшная необходимость. — Броккет попытался выдавить улыбку, как будто мы с ним могли, как мужчина с мужчиной, сойтись в вопросе о причудах женщин.