– Опять ты прав, о всемогущий хан. День и на самом деле мог быть коротким, потому что твоего отца поймали тогда с ворованной овцой утром и еле успели выдергать волосы по одному, пока он стал лысым, как наступил уж вечер.
– Врешь, собака! – заорал хан, весь искривившись от злости.
– О, всемогущий хан, – еще спокойней закончил свои небылицы паренек, – я рассказал лишь то, что видел сам, а если бы взялся рассказывать то, что от людей приходилось слышать, моей жизни не хватило бы передать все. Но, если есть время, послушай…
– Вон отсюда, негодяй! Отдать ему вьюк золота, и чтоб духу его здесь не было! – закричал хан, а на следующий день умер от ярости.
Перевод И. Луговского.
ДЯТЕЛ
Устал дятел дерево долбить, сел на ветку и задумался: «Как все неудобно устроено в мире! Когда долбишь – голова болит. Когда не долбишь – в желудке пусто, ребятишки пищат, есть-пить просят, покою не дают. Сделать бы так, чтобы жить было легко и свободно, ни о чем не думая! Соскучился я по легкой жизни, хоть никогда ее и не видал…»
Так он размышлял. Вдруг видит: летит кукушка, несет в клюве яйцо. Около гнезда сороки огляделась, нет ли кого рядом. И подбросила яйцо сороке, чтобы, значит, самой птенца не воспитывать.
Для виду она покуковала, повертелась на ветке и улетела.
Вскоре вернулась сорока. Увидела она чужое яйцо в своем гнезде и выбросила вон. Яйцо кукушкино упало и разбилось на острых камнях.
Посмотрел на все это дятел, и стыдно ему стало за свои мысли.
– Нет, – сказал он. – Не по душе мне такая «легкая жизнь». Не хочу, чтобы с моими детьми так обращались. Ничего, что от нашего труда частенько голова побаливает. Зато знаешь, что не даром жизнь живешь, не даром свой хлеб ешь!
Сказал и с новой силой застучал клювом по стволу.
Перевод А. Преловского.
ТАБУНЩИК И ХАНША
Давным-давно работал у одного хана табунщик. Славился он не только тем, что умел выращивать выносливых, красивых и быстроногих лошадей, но и своей честностью и прямотой. Табунщик был смелым человеком и любил говорить людям только правду. Говорил он правду и о самой ханше – женщине злой, сварливой и своевольной, которая особенно жестоко поступала с бедными и незнатными людьми. Невзлюбили табунщика за правду нойоны. Возненавидела его ханша. Недолюбливал его и сам хан, но прощал ему все за великое мастерство табунщика.
Злые нойоны решили избавиться от ненавистного табунщика. Подговорили они ханшу убить табунщика. Ханша пришла к мужу и сказала:
– Не могу я больше видеть этого табунщика! Прикажи убить его!
Хан воскликнул:
– Что ты, жена! Благодаря ему мои табуны умножились, как степные травы, мои скакуны стали быстрыми как стрелы, моя слава пошла по всем странам…
– Кто тебе дороже: я или простой табунщик? – закричала ханша и отвернулась. – Выбирай же!
И хан после долгого раздумья выбрал. Не решаясь открыто расправиться с табунщиком, которого все любили, хан отправил своих слуг-палачей в глухой лес и приказал им:
– Первого же приехавшего к вам человека, знаете вы его или не знаете, убейте тут же!
После этого хан вызвал табунщика и сказал:
– Дровосеки мои ушли в лес за дровами. Езжай туда и посмотри их работу.
Табунщик, ничего не подозревая, оседлал своего лучшего коня и поскакал в лес. Однако он плохо знал дорогу и на распутье задумался – по какой дороге ему ехать. Тогда он дал волю скакуну, и верный конь, словно предчувствуя беду, направился по другой дороге.
Тем временем ханша, не доверяя мужу, решила своими глазами увидеть смерть табунщика. Приказала она оседлать коня и, не говоря никому ни слова, ускакала в лес. Слуги-палачи увидели ханшу и страшно удивились.
– Делать нечего, – решили они, – видно, хан хочет тайно казнить свою жену…
И они отрубили голову жестокой ханше.
В это время прискакал заблудившийся табунщик.
– Что вы наделали? – в ужасе спросил он палачей.
– Хан приказал казнить первого, кто прискачет сюда. Мы выполнили приказ хана, – сказал старший палач.
Второй палач глянул на табунщика и сказал:
– Вот кого надо было казнить!
– Не можем, – ответил старший. – Не было приказа казнить второго скакавшего.
Когда хан узнал о гибели своей жены, он захлебнулся от горя и злости.
– А ты что делал, где ты был? – набросился он в ярости на табунщика.
Табунщик рассказал, что он заблудился в дремучем лесу, а когда разыскал ханских слуг, было уже поздно.
Палачи сказали:
– Он говорит правду, все так и было.
Хан схватился за голову и тихо произнес:
– Видно, правду говорят люди: недоваренную пищу на стол не подают – необдуманный приказ не выпускают.
А люди другое говорят:
– Кто замышляет гибель другому, бывает, и сам погибает!
Перевод И. Луговского.
ШАМАН
Недавно объявился у нас в улусе шаман. Говорит: любую болезнь лечить могу. Ну, нашелся кое-кто, поверил ему и не стал ходить к доктору.
А шаман еще пуще хвалится:
– Доктора ничего не умеют! Только я один все знаю, все могу!
И случилось, что внук деда Алядая вывихнул ногу. Лежит мальчик на кровати, нога у него синеет, а сам плачет.
А шаман уже тут как тут.
– Давай вылечу, – говорит.
Что было делать деду Алядаю? Согласился.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира